Discuss these questions in groups and report your ideas back to the whole class. • Have you read Shakespeare's play? • Have you seen any of the screen versions of the play?
1. Yes, I've read Shakespeare's play a short time ago. It was in my literature summer reading list (Да, я прочитал пьесу Шекспира недавно. Она была в моем списке литературы, заданной на лето).
2. I've recently seen the two screen versions of the play. The first one is a 1968 British-Italian romance film that was directed and co-written by Franco Zeffirelli, and stars Leonard Whiting and Olivia Hussey. And the second one is a modern 2013 version of the play directed by Carlo Carlei; the main characters were played by very talented actors Haley Steynfild and Douglas Booth (Я недавно посмотрел две экранизации пьесы. Первая - британско-итальянский романтический фильм 1968 года режиссера Франко Дзеффирелли, с Леонардом Витингом и Оливией Хасси в главных ролях. И вторая - современная версия 2013 года пьесы режиссера Карло Карлея, главных героев играли очень талантливые актеры Хейли Стеинфилд и Дуглас Бут).
3. I liked these two screen versions. Firstly, the actors are really good. Secondly, I just loved the catchy and touching melodies of this film. Honestly, I could not tear myself away from the screen and even cried because the ending was so sad (Мне понравились эти две экранизации. Во-первых, актеры действительно хорошие. Во-вторых, мне просто понравились броские и трогательные мелодии этого фильма. Честно, я не мог оторваться от экрана и даже заплакал, потому что конец был очень грустным).
4. Well, I think this play is still popular today since it is the story of true love between two young people. I'm sure teenagers nowadays love the image of the teen lovers standing alone against a hostile world (Ну, я думаю, что эта пьеса все еще популярна сегодня, так как это - история настоящей любви между двумя молодыми людьми. Я уверен, что подростки в наше время любят изображение возлюбленных-подростков, которые совместно противостоят враждебному миру).
5. If I were a film director, I'd definitely like to make a screen version of the play. I think it will be a very interesting work (Если бы я был режиссером, то я определенно хотел бы сделать экранизацию пьесы. Я думаю, что это будет очень интересная работа).
6. To my mind, the real ending of the play is certainly the best of all possible options, because it's very moving and makes you think of the eternal problems. But I love happy ends, so the alternative final of the play is probably a happy family life of Romeo and Juliet and cessation of hostility between the two families (По моему мнению, реальное окончание пьесы является, конечно, лучшим из всех возможных вариантов, потому что оно очень трогательное и заставляет вас подумать о вечных проблемах. Но я люблю счастливые концы, таким образом, альтернативный финал пьесы - вероятно, счастливая семейная жизнь Ромео и Джульетты и прекращение вражды между этими двумя семьями).
2. I've recently seen the two screen versions of the play. The first one is a 1968 British-Italian romance film that was directed and co-written by Franco Zeffirelli, and stars Leonard Whiting and Olivia Hussey. And the second one is a modern 2013 version of the play directed by Carlo Carlei; the main characters were played by very talented actors Haley Steynfild and Douglas Booth (Я недавно посмотрел две экранизации пьесы. Первая - британско-итальянский романтический фильм 1968 года режиссера Франко Дзеффирелли, с Леонардом Витингом и Оливией Хасси в главных ролях. И вторая - современная версия 2013 года пьесы режиссера Карло Карлея, главных героев играли очень талантливые актеры Хейли Стеинфилд и Дуглас Бут).
3. I liked these two screen versions. Firstly, the actors are really good. Secondly, I just loved the catchy and touching melodies of this film. Honestly, I could not tear myself away from the screen and even cried because the ending was so sad (Мне понравились эти две экранизации. Во-первых, актеры действительно хорошие. Во-вторых, мне просто понравились броские и трогательные мелодии этого фильма. Честно, я не мог оторваться от экрана и даже заплакал, потому что конец был очень грустным).
4. Well, I think this play is still popular today since it is the story of true love between two young people. I'm sure teenagers nowadays love the image of the teen lovers standing alone against a hostile world (Ну, я думаю, что эта пьеса все еще популярна сегодня, так как это - история настоящей любви между двумя молодыми людьми. Я уверен, что подростки в наше время любят изображение возлюбленных-подростков, которые совместно противостоят враждебному миру).
5. If I were a film director, I'd definitely like to make a screen version of the play. I think it will be a very interesting work (Если бы я был режиссером, то я определенно хотел бы сделать экранизацию пьесы. Я думаю, что это будет очень интересная работа).
6. To my mind, the real ending of the play is certainly the best of all possible options, because it's very moving and makes you think of the eternal problems. But I love happy ends, so the alternative final of the play is probably a happy family life of Romeo and Juliet and cessation of hostility between the two families (По моему мнению, реальное окончание пьесы является, конечно, лучшим из всех возможных вариантов, потому что оно очень трогательное и заставляет вас подумать о вечных проблемах. Но я люблю счастливые концы, таким образом, альтернативный финал пьесы - вероятно, счастливая семейная жизнь Ромео и Джульетты и прекращение вражды между этими двумя семьями).