ответ:О́льга — восточнославянское женское имя, женская форма мужского имени Олег. Предположительно, это заимствованные скандинавские имена Helga[2] и Helgi (от др.-сканд. heilagr «святой, священный»).
Вне России и стран СНГ имя «Ольга» популярно в Чехии, Финляндии, Италии, Испании и, в некоторой степени, в Германии; также упоминается в средневековой Шотландии.Ближайшая этимология: древнерусское Ольга (Повесть временных лет, 945—957 гг.), среднегреческое Ἔλγα[4][5].
По «германской» версии — из древне-скандинавского Helga (от др.-сканд. heilagr — «святой», «священный»)[5][6]. Нововерхненемецкое Olga заимствовано из русского языка в эпоху антинаполеоновских войн[5].
ответ:О́льга — восточнославянское женское имя, женская форма мужского имени Олег. Предположительно, это заимствованные скандинавские имена Helga[2] и Helgi (от др.-сканд. heilagr «святой, священный»).
Вне России и стран СНГ имя «Ольга» популярно в Чехии, Финляндии, Италии, Испании и, в некоторой степени, в Германии; также упоминается в средневековой Шотландии.Ближайшая этимология: древнерусское Ольга (Повесть временных лет, 945—957 гг.), среднегреческое Ἔλγα[4][5].
По «германской» версии — из древне-скандинавского Helga (от др.-сканд. heilagr — «святой», «священный»)[5][6]. Нововерхненемецкое Olga заимствовано из русского языка в эпоху антинаполеоновских войн[5].
Объяснение:это пойдёт?
ответ: тримай!
Объяснение:
Тема: зображення історичного минулого Англії XII століття, боротьба англосаксів проти норманів.
Проблеми: боротьба за незалежність, влада, об'єднання країни, кохання, честь, зрада, віра, вірність тощо.
Рік написання: 1819.
Автор: Вальтер Скотт.
Ідея: оспівування благородності, сміливості і справедливості демократичного короля та його прихильників.
Жанр: історичний роман.
Конфлікти: між Бриан де Буагильбердом та Айвенго; між Седрик Саксом та Айвенго; між королем Річардом та принцом Джоном.