Зима- красивая пора. Представьте, что вы пришли в зимний лес. Вы попали в сказку. Вас окружают деревья-великаны, кругом переливается снег, и солнце отражается, искрясь, в снежинках.Вы вышли на поляну. Что за секрет нам приготовила гостья- зима? Здесь раскинулось множество различных следов. Есть птичьи- они мелкие, одни- нерешительные, другие смелые, третьи- задиристые. По следам можно определить настроение, повадки зверька. Вы выходите с поляны в березовую рощу. Необыкновенную красоту видим мы перед собой! Красивые сосульки свисают с нагнувшихся от тяжести веток. В них переливаются все краски зимнего леса.Белые пышные березки и вправду похожи на тех, про которые писал Есенин. Вы сразу вспоминаете картины великих русских художников, произведения Чайковского.И так легко на душе! Так и не хочется выходить из этой зимней сказки, хочется побольше посидеть, уединиться, прочувствовать всю прелесть, понаблюдать за этим маленьким сказочным миром.
«Благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад» — крылатое выражение в ряде языков, в частности русском и английском. Альтернативной формой в английском языке служит выражение «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами». Авторство выражения часто приписывается английскому писателю XVIII века Самюэлю Джонсону. Его биограф Джеймс Босуэлл в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1755 году Джонсон произнёс «Ад вымощен добрыми намерениями». Вальтер Скотт в романе «Ламмермурская...
Вы выходите с поляны в березовую рощу. Необыкновенную красоту видим мы перед собой! Красивые сосульки свисают с нагнувшихся от тяжести веток. В них переливаются все краски зимнего леса.Белые пышные березки и вправду похожи на тех, про которые писал Есенин. Вы сразу вспоминаете картины великих русских художников, произведения Чайковского.И так легко на душе!
Так и не хочется выходить из этой зимней сказки, хочется побольше посидеть, уединиться, прочувствовать всю прелесть, понаблюдать за этим маленьким сказочным миром.
Благими намерениями вымощена дорога в ад
«Благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад» — крылатое выражение в ряде языков, в частности русском и английском. Альтернативной формой в английском языке служит выражение «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами». Авторство выражения часто приписывается английскому писателю XVIII века Самюэлю Джонсону. Его биограф Джеймс Босуэлл в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1755 году Джонсон произнёс «Ад вымощен добрыми намерениями». Вальтер Скотт в романе «Ламмермурская...