посмотрим, как можно описать свой дом на примере диалога:
a: ¿dónde vives? – где ты живешь?
b: vivo en un piso pequeño en el centro de la ciudad. – я живу в маленькой квартире в центре города.
a: ¿cómo es? – какая она?
b: es nuevo, moderno y muy bonito. es exterior. tiene mucha luz. — она новая, современная и красивая. она просторная. в ней много света.
a: ¿cuántas habitaciones tiene? – сколько в ней комнат?
b: dos habitaciones, un salón, cocina y un cuarto de baño. – две комнаты, зал, кухня и ванная комната.
a: ¿tiene calefacción? – там есть отопление?
b: sí, calefacción central y agua caliente. – да, центральное отопление и горячая вода.
a: ¿tiene terraza? – там есть террасса?
b: no, no tiene terraza, pero tiene un balcón en el salón. además, tiene garaje, ascensor y aire acondicionado. – нет, террасы нет, но там есть в зале. помимо этого, в квартире есть гараж, лифт и кондиционер.
a: ¿está lejos de la universidad? – квартира находится далеко от университета?
b: no, está muy cerca, a unos cinco minutos andando. – нет, она близко, в пяти минутах пешком.
a: ¿es muy caro el alquiler? – дорогая аренда?
b: no, es muy barato: 600 euros al mes. – нет, аренда дешевая: 600 евро в месяц.
а сейчас прочитаем несколько объявлений о домах и квартирах. как правило, они составляются простым языком, без употребления глаголов и артиклей.
2. 3 dormitorios, 2 baños, garaje y trastero, ascensor y aire acondicionado. ¡precioso! – 3 спальни, 2 ванные комнаты, гараж и складское помещение, лифт и кондиционер. великолепная квартира!
3. agua caliente central, ascensor, suelo de parqué. muy bonito.- центральный водопровод с гоярчей водой, лифт, паркетный пол. красивая.
4. 2 dormitorios, jardín, piscina, buhardilla. muy grande. — 2 спальни, сад, бассейн, мансарда. большая квартира.
5. parking, terraza, sin muebles, exterior, con magnificas vistas, gastos de comunidad incluidos. – парковка, терраса, без мебели, окнами на улицу, с прекрасными , оплаты за коммунальные услуги включены.
в организации функционального рабочего места переводчика пульту отводится не последнее место: к нему подключены наушники синхрониста, там же регулируется трансляция для участников. согласно правилам, все синхронисты работают по двое, чтобы делать перерыв каждые 20 минут. для каждой пары предоставляется один пульт переводчика, на котором происходит поочередное подключение.
доступные опции:
переключатель «выбор канала» регулирует источник звука, то есть голос докладчика. он входящим сигналом звуковой частоты;
исходящий сигнал каждый переводчик регулирует самостоятельно с параметров «тембр» и «громкость». при этом переводчик 1 и переводчик 2 могут иметь индивидуальные настройки;
выбор включенного микрофона осуществляется соответствующей кнопкой на пульте, когда переводчики сменяются;
в процессе работы загорается индикатор с надписью «вкл». если появляется необходимость на несколько секунд прервать трансляцию, используется кнопка «пауза».
ответ:
посмотрим, как можно описать свой дом на примере диалога:
a: ¿dónde vives? – где ты живешь?
b: vivo en un piso pequeño en el centro de la ciudad. – я живу в маленькой квартире в центре города.
a: ¿cómo es? – какая она?
b: es nuevo, moderno y muy bonito. es exterior. tiene mucha luz. — она новая, современная и красивая. она просторная. в ней много света.
a: ¿cuántas habitaciones tiene? – сколько в ней комнат?
b: dos habitaciones, un salón, cocina y un cuarto de baño. – две комнаты, зал, кухня и ванная комната.
a: ¿tiene calefacción? – там есть отопление?
b: sí, calefacción central y agua caliente. – да, центральное отопление и горячая вода.
a: ¿tiene terraza? – там есть террасса?
b: no, no tiene terraza, pero tiene un balcón en el salón. además, tiene garaje, ascensor y aire acondicionado. – нет, террасы нет, но там есть в зале. помимо этого, в квартире есть гараж, лифт и кондиционер.
a: ¿está lejos de la universidad? – квартира находится далеко от университета?
b: no, está muy cerca, a unos cinco minutos andando. – нет, она близко, в пяти минутах пешком.
a: ¿es muy caro el alquiler? – дорогая аренда?
b: no, es muy barato: 600 euros al mes. – нет, аренда дешевая: 600 евро в месяц.
а сейчас прочитаем несколько объявлений о домах и квартирах. как правило, они составляются простым языком, без употребления глаголов и артиклей.
1. 3 dormitorios, baño, aseo, calefacción, ascensor, exterior. – 3 спальни, ванная, туалет, отопление, лифт, окнами на улицу.
2. 3 dormitorios, 2 baños, garaje y trastero, ascensor y aire acondicionado. ¡precioso! – 3 спальни, 2 ванные комнаты, гараж и складское помещение, лифт и кондиционер. великолепная квартира!
3. agua caliente central, ascensor, suelo de parqué. muy bonito.- центральный водопровод с гоярчей водой, лифт, паркетный пол. красивая.
4. 2 dormitorios, jardín, piscina, buhardilla. muy grande. — 2 спальни, сад, бассейн, мансарда. большая квартира.
5. parking, terraza, sin muebles, exterior, con magnificas vistas, gastos de comunidad incluidos. – парковка, терраса, без мебели, окнами на улицу, с прекрасными , оплаты за коммунальные услуги включены.
источник:
ответ:
в организации функционального рабочего места переводчика пульту отводится не последнее место: к нему подключены наушники синхрониста, там же регулируется трансляция для участников. согласно правилам, все синхронисты работают по двое, чтобы делать перерыв каждые 20 минут. для каждой пары предоставляется один пульт переводчика, на котором происходит поочередное подключение.
доступные опции:
переключатель «выбор канала» регулирует источник звука, то есть голос докладчика. он входящим сигналом звуковой частоты;
исходящий сигнал каждый переводчик регулирует самостоятельно с параметров «тембр» и «громкость». при этом переводчик 1 и переводчик 2 могут иметь индивидуальные настройки;
выбор включенного микрофона осуществляется соответствующей кнопкой на пульте, когда переводчики сменяются;
в процессе работы загорается индикатор с надписью «вкл». если появляется необходимость на несколько секунд прервать трансляцию, используется кнопка «пауза».
объяснение: