Ma tahan muuseumi (minema/minna). Kas sa oled nõus minuga muuseumi (tulema/tulla)?
On tarvis muuseum (üles otsima / üles otsida). Sul tuleb uue treeneriga (tutvuma/tutvuda).
Olen nõus teile teed (näitama/näidata). Ma ei oska sulle kirjaniku lapsepõlvest (rääkima/
rääkida), võin aga tema loomingust (jutustama/jutustada). Kas sa soovid „Kevadet" (lugema/
lugeda)? Ma võin sulle raamatu (andma/anda). Me tahame filmi „Kevade" vaatama
(minema/minna). Me peame Oskar Lutsu „Lutse püüdmas” (lavastama/lavastada). Oleme
nõus lavastust ka eesti kooli õpilastele (näitama/näidata). On vaja täpselt (teadma/teada),
kes hakkavad (esinema/esineda). Need paberid tuleb (ära viskama / ära visata). Ma tulen
(tantsima/tantsida). Sul tuleb ka (tantsima/tantsida).
Рис. 1 Инвентарь и при используемые в холодном цехе: 1 - ножи гастрономические: а - филейные; б - гастрономический (колбасный); в - для нарезки ветчины; г - кухонные; д - с двумя ручками для нарезки сыра и масла; е, ж - с одной ручкой для нарезки сыра и масла; з - для фигурной нарезки масла; и - нож-вилка; 2 - томаторезки ручные; 3 - яйцерезки; 4 - при для нарезки сыра; 5 - ручной делитель масла; 6 - скребок для сливочного масла; 7 - доска разделочная; 8 - доска для нарезки лимонов; 9 - соковыжималки ручные; 10 - горка для гарниров; 11 - лотки для заливных блюд; 12 - формы для паштетов, заливных и сладких блюд; 13 - лопатка-нож для раскладывания заливных блюд; 14 - лопатка для раскладывания порционных блюд; 15 - вилки производственные для раскладывания блюд; 16 - приборы для раскладывания блюд: а, б, в - приборы салатные; г - прибор для консервированных фруктов; д - щипцы для раскладывания порционных блюд
Объяснение:
Правильність і змістовність його Шерлок Холмс доводить в одному зі своїх оповідань «Строката стрічка», героїня якого звертається по до до нього, бо їй загрожує смертельна небезпека: за загадкових обставин загинула її сестра Джулія. А зараз загроза нависла й над Хелін Стоунер — так звуть дівчину. Швидко зорієнтувавшись в обстановці, Холмс приходить на до дівчині, довівши, що сестру її вбив вітчим. Розкрити цей злочин допоміг Холмсу саме його дедуктивний метод. Ретельно вивчивши оточення дівчини, історію життя її та вітчима, його звички й примхи (йому за його проханням привозили з Індії різних тварин), предмети побуту, в якому жили дівчина та її вітчим, розташування меблів, Холмс приходить до єдиного правильного висновку: Джулію — сестру Хелін — убив, випустивши болотяну гадюку, одну з найотруйніших змій, її вітчим. Те саме він намагався зробити з Хелін. Мета цього вбивства — заволодіти грошима своїх названих дочок.
Объяснение:
Надеюсь