1. When I saw his new bicycle, I was green with envy. - Когда я увидел его новый велосипед, я ему позавидовал.
2. After the fight, the one of the boys had a blue eye. - После драки у одного из мальчишек был синяк под глазом.
3. I'd like to live in a hot country when I'm old and grey. - Я бы хотел жить в жаркой стране, когда я буду старым и седым.
4. I think we should be especially kind to Sue because she's feeling blue. - Я думаю, мы должны быть особенно добры к Cью, потому что она грустит.
5. When the football broke the window, my dad really saw red. - Когда футбольный мяч разбил окно, мой отец пришел в ярость.
Это готовые выражения , которые имеют переносный смысл
1. green; green with envy- завидовать
2. blue eye -синяк под глазом
3. grey - седой
4. blue to feel blue - грустить
5. red; to see red - прийти в ярость
1. When I saw his new bicycle, I was green with envy. - Когда я увидел его новый велосипед, я ему позавидовал.
2. After the fight, the one of the boys had a blue eye. - После драки у одного из мальчишек был синяк под глазом.
3. I'd like to live in a hot country when I'm old and grey. - Я бы хотел жить в жаркой стране, когда я буду старым и седым.
4. I think we should be especially kind to Sue because she's feeling blue. - Я думаю, мы должны быть особенно добры к Cью, потому что она грустит.
5. When the football broke the window, my dad really saw red. - Когда футбольный мяч разбил окно, мой отец пришел в ярость.
Это готовые выражения , которые имеют переносный смысл
1. green; green with envy- завидовать
2. blue eye -синяк под глазом
3. grey - седой
4. blue to feel blue - грустить
5. red; to see red - прийти в ярость