ну здесь очень просто я сам испанский изучал не проблема и у нас тоже тема время . давай записывай
Объяснение:
Как в вопросе, так и в ответе обязательно присутствует глагол ser. Только в ответе, если мы говорим о всех часах кроме одного, мы должны поставить глагол ser в форму множественного числа son. Сравни:
1:00 — Es la una — Час
2:00 — Son las dos — Два (часа)
3:00 — Son las tres — Три (часа)
4:00 — Son las cuatro — Четыре (часа)
и т.д.
Также обязательно использовать определённый артикль женского рода. В случае с одним часом, нужно ставить артикль la, со всеми остальными часами — las. Это потому, что тут подразумевается слово hora (час) или horas. Поэтому полные ответы будут выглядеть следующим образом:
1:00 — Es la una hora — Один час
2:00 — Son las dos horas — Два часа
11:00 — Son las once horas — Одиннадцать часов
Иногда так тоже говорят, но чаще слово hora опускается.
От таких предложений мы и будем отталкиваться, чтобы уточнять минуты и остальные детали.
Чтобы сказать «ровно», нужно добавить связку en punto.
2:00 — Son las dos en punto — Два часа ровно
1:00 — Es la una en punto — Ровно час
7:00 — Son las siete en punto — Ровно семь
Скажи самостоятельно по-испански:
Который час? — Сейчас три часа
Который час? — Ровно шесть
Который час? — Час
Для проверки подведи курсор.
Рассмотрим теперь случаи, когда минутная стрелка находится в правой части циферблата. В этом случае между часом и минутой нужно поставить союз y.
10:05 — Son las diez y cinco — Десять часов пять минут
7:10 — Son las siete y diez — Десять минут восьмого
11:20 — Son las once y veinte — Двадцать минут двенадцатого
Обычно для «пятнадцати минут» испанцы используют слово cuarto — четверть.
5:15 — Son las cinco y cuarto — Четверть шестого
12:15 — Son las doce y cuarto — Четверть первого
А для «половины» применяется слово media.
3:30 — Son las tres y media — Половина четвёртого
7:30 — Son las siete y media — Половина восьмого
Только не говори medio.
Скажи по-испански следующее время:
1:10
3:07
10:15
10:04
9:05
6:30
Не путай слова cuarto (четверть) и cuatro (четыре). А то кто-то придёт на одиннадцать минут раньше или позже.
Теперь перейдём на левую половину циферблата. Здесь мы будем использовать слово menos, которое в данном случае является аналогом русскому «без». Вот как его нужно использовать:
7:50 — Son las ocho menos diez — Без десяти восемь
8:55 — Son las nueve menos cinco — Без пяти девять
Дословно такие предложения могут быть переведены как «восемь минус десять» и «девять минус пять».
Скажи теперь следующее время по-испански:
10:40
4:45
11:53
В испанском языке, как и в русском, распространён двенадцати-часовой принцип определения времени. То есть 13:00 тоже будет «Es la una». Хотя чуть реже, но всё же можно услышать «Son las trece».
Для уточнения времени суток можно добавить следующие выражения:
de la mañana — утра (говорят до обеда)
de la tarde — дня, вечера (говорят после обеда)
de la noche — вечера, ночи (говорят после ужина или как стемнело)
В данной ситуации директору магазина предстоит принять наиболее эффективное управленческое решение. А именно: выяснить у продавца, когда он закончит разговор по телефону, причину невыполнения задания и принять соответствующее решение. В этой ситуации, возможно, были какие-то объективные причины.
В данном случае налицо проблемная ситуация: директор поручил задание, а продавец не выполнил. Прежде чем принять управленческое решение, необходимо разобраться в сложившейся ситуации:
1) выяснить причину (причины) и условия возникновения данной причины (причин),
2) найти пути решения данной проблемы,
3) оценить возможные риски и последствия,
4) принять оптимальное решение,
5) довести принятое решение до исполнителя,
6) осуществить контроль за ходом его выполнения.
Любое принимаемое решение должно основываться на достоверной информации, анализе всех факторов, повлиявших на возникновение проблемной ситуации.
Какие отрицательные последствия могут вызвать неприемлемые решения?
1) Если прервать разговор продавца и в повышенном тоне потребовать от него выполнения распоряжения, то директор покажет свою невоспитанность, несоблюдение субординации, что подорвет его авторитет среди работников.
2) Если организовать погрузку тары в автомашину лично, то директор может потерять автоитет среди подчинённых. Может сложиться мнение у работников, что его поручения можно и не исполнять. Сам справится.
3) Если поручить эту работу другому, то останется невысненной причина, по которой первый работник не выполнил задание. Возможно, будут упущены какие-либо очень важные обстоятельства.
5) Если ничего не предпринимать, то возможна потеря дохода, либо срыв поставок, что повлечёт за собой выплту неустойки. Опять же подрыв авторитета директора (можно его задания не выполнять).
ну здесь очень просто я сам испанский изучал не проблема и у нас тоже тема время . давай записывай
Объяснение:
Как в вопросе, так и в ответе обязательно присутствует глагол ser. Только в ответе, если мы говорим о всех часах кроме одного, мы должны поставить глагол ser в форму множественного числа son. Сравни:
1:00 — Es la una — Час
2:00 — Son las dos — Два (часа)
3:00 — Son las tres — Три (часа)
4:00 — Son las cuatro — Четыре (часа)
и т.д.
Также обязательно использовать определённый артикль женского рода. В случае с одним часом, нужно ставить артикль la, со всеми остальными часами — las. Это потому, что тут подразумевается слово hora (час) или horas. Поэтому полные ответы будут выглядеть следующим образом:
1:00 — Es la una hora — Один час
2:00 — Son las dos horas — Два часа
11:00 — Son las once horas — Одиннадцать часов
Иногда так тоже говорят, но чаще слово hora опускается.
От таких предложений мы и будем отталкиваться, чтобы уточнять минуты и остальные детали.
Чтобы сказать «ровно», нужно добавить связку en punto.
2:00 — Son las dos en punto — Два часа ровно
1:00 — Es la una en punto — Ровно час
7:00 — Son las siete en punto — Ровно семь
Скажи самостоятельно по-испански:
Который час? — Сейчас три часа
Который час? — Ровно шесть
Который час? — Час
Для проверки подведи курсор.
Рассмотрим теперь случаи, когда минутная стрелка находится в правой части циферблата. В этом случае между часом и минутой нужно поставить союз y.
10:05 — Son las diez y cinco — Десять часов пять минут
7:10 — Son las siete y diez — Десять минут восьмого
11:20 — Son las once y veinte — Двадцать минут двенадцатого
Обычно для «пятнадцати минут» испанцы используют слово cuarto — четверть.
5:15 — Son las cinco y cuarto — Четверть шестого
12:15 — Son las doce y cuarto — Четверть первого
А для «половины» применяется слово media.
3:30 — Son las tres y media — Половина четвёртого
7:30 — Son las siete y media — Половина восьмого
Только не говори medio.
Скажи по-испански следующее время:
1:10
3:07
10:15
10:04
9:05
6:30
Не путай слова cuarto (четверть) и cuatro (четыре). А то кто-то придёт на одиннадцать минут раньше или позже.
Теперь перейдём на левую половину циферблата. Здесь мы будем использовать слово menos, которое в данном случае является аналогом русскому «без». Вот как его нужно использовать:
7:50 — Son las ocho menos diez — Без десяти восемь
8:55 — Son las nueve menos cinco — Без пяти девять
Дословно такие предложения могут быть переведены как «восемь минус десять» и «девять минус пять».
Скажи теперь следующее время по-испански:
10:40
4:45
11:53
В испанском языке, как и в русском, распространён двенадцати-часовой принцип определения времени. То есть 13:00 тоже будет «Es la una». Хотя чуть реже, но всё же можно услышать «Son las trece».
Для уточнения времени суток можно добавить следующие выражения:
de la mañana — утра (говорят до обеда)
de la tarde — дня, вечера (говорят после обеда)
de la noche — вечера, ночи (говорят после ужина или как стемнело)
Son las tres de la tarde — Три часа дня
Son las diez de la noche — Десять часов ночи
Скажи самостоятельно:
9:00
16:00
17:30
20:45
22:10
В данной ситуации директору магазина предстоит принять наиболее эффективное управленческое решение. А именно: выяснить у продавца, когда он закончит разговор по телефону, причину невыполнения задания и принять соответствующее решение. В этой ситуации, возможно, были какие-то объективные причины.
В данном случае налицо проблемная ситуация: директор поручил задание, а продавец не выполнил. Прежде чем принять управленческое решение, необходимо разобраться в сложившейся ситуации:
1) выяснить причину (причины) и условия возникновения данной причины (причин),
2) найти пути решения данной проблемы,
3) оценить возможные риски и последствия,
4) принять оптимальное решение,
5) довести принятое решение до исполнителя,
6) осуществить контроль за ходом его выполнения.
Любое принимаемое решение должно основываться на достоверной информации, анализе всех факторов, повлиявших на возникновение проблемной ситуации.
Какие отрицательные последствия могут вызвать неприемлемые решения?
1) Если прервать разговор продавца и в повышенном тоне потребовать от него выполнения распоряжения, то директор покажет свою невоспитанность, несоблюдение субординации, что подорвет его авторитет среди работников.
2) Если организовать погрузку тары в автомашину лично, то директор может потерять автоитет среди подчинённых. Может сложиться мнение у работников, что его поручения можно и не исполнять. Сам справится.
3) Если поручить эту работу другому, то останется невысненной причина, по которой первый работник не выполнил задание. Возможно, будут упущены какие-либо очень важные обстоятельства.
5) Если ничего не предпринимать, то возможна потеря дохода, либо срыв поставок, что повлечёт за собой выплту неустойки. Опять же подрыв авторитета директора (можно его задания не выполнять).