Некоторое тело Солнечной системы делает один полный оборот вокруг Солнца за 3,8 лет. Определите это тело, используя данные таблицы. Большая полуось орбиты Земли и её сидерический период равны соответственно a= 1 а.е. и T= 1 год. Орбиты тел считать круговыми, лежащими в одной плоскости.
A Good morning, can I help you? — Доброе утро, могу я вам помочь?
В Good morning. Yes. Could I speak to Mr Jenkins, please? — Доброе утро. Да. Могу я поговорить с мистером Дженкинсом, пожалуйста?
H I’m sorry, sir, Mr Jenkins isn’t here. — Мне жаль, сэр, мистера Дженкинса здесь нет.
F Oh. Could you tell me what time he will be in? — О. Не могли бы вы сказать мне, во сколько он будет?
I I’m afraid he won’t be in until tomorrow. Can I take a message? — Боюсь, его не будет до завтра. Могу я взять сообщение?
E Yes, please. My name’s Jonathon Smythe. I’m due to start at the university in September. I’d like to ask if it would be possible for me to start a few days later. — Да, пожалуйста. Меня зовут Джонатан Смайт. Я должен начать университет в сентябре. Я хотел бы спросить, можно ли мне начать через несколько дней.
С Can I tell him the reason? — Могу ли я сказать ему причину?
D Well, it’s just a few personal problems I have to sort out. I’d rather not say exactly what they are. — Ну, это всего лишь несколько личных проблем, которые мне приходится решать. Я бы предпочел бы не уточнять их.
G Of course, sir. I understand. Would you like me to ask Mr Jenkins to call you back when he comes in? — Конечно, сэр. Я понимаю. Хотите, я попрошу мистера Дженкинса перезвонить вам, когда он придет?
J That would be very kind of you. Thank you very much for your help. Goodbye. — Это было бы очень мило с вашей стороны. Большое спасибо за Вашу помощь. До свидания.
A Good morning, can I help you? — Доброе утро, могу я вам помочь?
В Good morning. Yes. Could I speak to Mr Jenkins, please? — Доброе утро. Да. Могу я поговорить с мистером Дженкинсом, пожалуйста?
H I’m sorry, sir, Mr Jenkins isn’t here. — Мне жаль, сэр, мистера Дженкинса здесь нет.
F Oh. Could you tell me what time he will be in? — О. Не могли бы вы сказать мне, во сколько он будет?
I I’m afraid he won’t be in until tomorrow. Can I take a message? — Боюсь, его не будет до завтра. Могу я взять сообщение?
E Yes, please. My name’s Jonathon Smythe. I’m due to start at the university in September. I’d like to ask if it would be possible for me to start a few days later. — Да, пожалуйста. Меня зовут Джонатан Смайт. Я должен начать университет в сентябре. Я хотел бы спросить, можно ли мне начать через несколько дней.
С Can I tell him the reason? — Могу ли я сказать ему причину?
D Well, it’s just a few personal problems I have to sort out. I’d rather not say exactly what they are. — Ну, это всего лишь несколько личных проблем, которые мне приходится решать. Я бы предпочел бы не уточнять их.
G Of course, sir. I understand. Would you like me to ask Mr Jenkins to call you back when he comes in? — Конечно, сэр. Я понимаю. Хотите, я попрошу мистера Дженкинса перезвонить вам, когда он придет?
J That would be very kind of you. Thank you very much for your help. Goodbye. — Это было бы очень мило с вашей стороны. Большое спасибо за Вашу помощь. До свидания.
В Good morning. Yes. Could I speak to Mr Jenkins, please? — Доброе утро. Да. Могу я поговорить с мистером Дженкинсом, пожалуйста?
H I’m sorry, sir, Mr Jenkins isn’t here. — Мне жаль, сэр, мистера Дженкинса здесь нет.
F Oh. Could you tell me what time he will be in? — О. Не могли бы вы сказать мне, во сколько он будет?
I I’m afraid he won’t be in until tomorrow. Can I take a message? — Боюсь, его не будет до завтра. Могу я взять сообщение?
E Yes, please. My name’s Jonathon Smythe. I’m due to start at the university in September. I’d like to ask if it would be possible for me to start a few days later. — Да, пожалуйста. Меня зовут Джонатан Смайт. Я должен начать университет в сентябре. Я хотел бы спросить, можно ли мне начать через несколько дней.
С Can I tell him the reason? — Могу ли я сказать ему причину?
D Well, it’s just a few personal problems I have to sort out. I’d rather not say exactly what they are. — Ну, это всего лишь несколько личных проблем, которые мне приходится решать. Я бы предпочел бы не уточнять их.
G Of course, sir. I understand. Would you like me to ask Mr Jenkins to call you back when he comes in? — Конечно, сэр. Я понимаю. Хотите, я попрошу мистера Дженкинса перезвонить вам, когда он придет?
J That would be very kind of you. Thank you very much for your help. Goodbye. — Это было бы очень мило с вашей стороны. Большое спасибо за Вашу помощь. До свидания.
В Good morning. Yes. Could I speak to Mr Jenkins, please? — Доброе утро. Да. Могу я поговорить с мистером Дженкинсом, пожалуйста?
H I’m sorry, sir, Mr Jenkins isn’t here. — Мне жаль, сэр, мистера Дженкинса здесь нет.
F Oh. Could you tell me what time he will be in? — О. Не могли бы вы сказать мне, во сколько он будет?
I I’m afraid he won’t be in until tomorrow. Can I take a message? — Боюсь, его не будет до завтра. Могу я взять сообщение?
E Yes, please. My name’s Jonathon Smythe. I’m due to start at the university in September. I’d like to ask if it would be possible for me to start a few days later. — Да, пожалуйста. Меня зовут Джонатан Смайт. Я должен начать университет в сентябре. Я хотел бы спросить, можно ли мне начать через несколько дней.
С Can I tell him the reason? — Могу ли я сказать ему причину?
D Well, it’s just a few personal problems I have to sort out. I’d rather not say exactly what they are. — Ну, это всего лишь несколько личных проблем, которые мне приходится решать. Я бы предпочел бы не уточнять их.
G Of course, sir. I understand. Would you like me to ask Mr Jenkins to call you back when he comes in? — Конечно, сэр. Я понимаю. Хотите, я попрошу мистера Дженкинса перезвонить вам, когда он придет?
J That would be very kind of you. Thank you very much for your help. Goodbye. — Это было бы очень мило с вашей стороны. Большое спасибо за Вашу помощь. До свидания.