Под ритмом понимается совокупность таких особенностей речи, как: ударение, интонация, громкость, паузы и т.д. Ритм обычно характеризует простую фонему. Наука ритмология изучает скорость речи, темп, паузы и другие аспекты.
Ритмическая теория китайского языка обозначила особенности его словообразования и фонетики, она решила проблему разделения слов и словосочетаний в китайском языке. С данного метода была определена долгота двусложных ритмических слов, места ударения, было изучено соотношение тонов между слогами. Всё это имеет огромный практический смысл для обучения китайскому языку.
Отношение народа к чтению отразилось в пословицах.
«Не на пользу читать, коли только вершки хватать» (рус.).
(Эта пословица о глубине чтения. Просто складывать буквы в слова - не слишком полезное занятие, поверхностное чтение может даже принести вред, только глубокое (медленное, вдумчивое) чтение полезно.)
«В хороших книгах охотно роются» (нем.). (Настоящая книга всегда популярна. Настоящий читатель постоянно находится в поиске, ищет, просматривает книги охотно, потому что всегда находит в них важную информацию для себя.)
«Выбирай писателей так, как выбираешь себе друга» (англ.). (Читать нужно не все подряд, нужно выбирать книги, которые тебе подходят, как и люди. Неподходящая книга, даже если она очень хорошая, может породить нелюбовь к чтению, а хорошая может сопровождать всю жизнь и помогать в трудных: ситуациях, как это делает друг.)
Ритмическая теория китайского языка обозначила особенности его словообразования и фонетики, она решила проблему разделения слов и словосочетаний в китайском языке. С данного метода была определена долгота двусложных ритмических слов, места ударения, было изучено соотношение тонов между слогами. Всё это имеет огромный практический смысл для обучения китайскому языку.
«Не на пользу читать, коли только вершки хватать» (рус.).
(Эта пословица о глубине чтения. Просто складывать буквы в слова - не слишком полезное занятие, поверхностное чтение может даже принести вред, только глубокое (медленное, вдумчивое) чтение полезно.)
«В хороших книгах охотно роются» (нем.). (Настоящая книга всегда популярна. Настоящий читатель постоянно находится в поиске, ищет, просматривает книги охотно, потому что всегда находит в них важную информацию для себя.)
«Выбирай писателей так, как выбираешь себе друга» (англ.). (Читать нужно не все подряд, нужно выбирать книги, которые тебе подходят, как и люди. Неподходящая книга, даже если она очень хорошая, может породить нелюбовь к чтению, а хорошая может сопровождать всю жизнь и помогать в трудных: ситуациях, как это делает друг.)