5. What about the future? — Что можно сказать о будущем?
3. What’s a typical day in your job? – Каков типичный день в вашей работе?
4. Why do you like your job? — Почему вам нравится ваша работа?
2. Why did you take the job as a personal assistant? — Почему вы берете на себя работу в качестве личного помощника?
1. What did you want to do when you moved to London? — Что вы хотели делать, когда вы переехали в Лондон?
Dancer takes the right steps
It is very difficult for people who work in show business to find permanent jobs. Out-of-work actors, singers and dancers often work in bars or restaurants while they are looking for work.
However, when 19-year-old Heidi Calver moved to London to build her career as a dancer, she decided not to be a waitress again. 1) ‘I hoped to get work as a full-time dancer, but I knew that was an impossible dream! I don’t mind working in cafes and bars, but I prefer being in touch with other dancers and entertainers. I looked for jobs which are linked to show business and I was very lucky — I got a job as an evening manager for a small dance studio in north London.’
(отрывок из текста)
Танцор делает правильные шаги
Очень трудно людям, которые работают в шоу-бизнесе, найти постоянную работу. Безработные актеры, певцы и танцоры часто работают в барах или ресторанах, в то время пока они ищут работу.
Однако, когда 19-летняя Хайди Калвер переехала в Лондон, чтобы построить свою карьеру в качестве танцовщицы, она решила не быть официанткой снова. «Я надеялась получить работу в качестве танцора, но я знал, что это несбыточная мечта! Я не против работы в кафе и барах, но я предпочитаю быть в контакте с другими танцорами и артистами. Я искала работы, которые связаны с шоу-бизнесом, и мне очень повезло — я получила работу в качестве вечернего менеджера небольшой танцевальной студии на севере Лондона.
В то время когда Хайди работала в танцевальной студии, она узнала, что много учителей в студии получили работу через Интернет агентство для танцоров. Она подала заявление на работу в интернет-компании и через неделю она была частью команды продаж. Всего через месяц менеджер попросил ее стать его личным помощником. «Это было продвижение по службе с повышением заработной платы, так что я сказала да! незамедлительно.
Компания является одним из крупнейших агентств Великобритании для артистов, так что Хайди всегда очень занята. «Я слежу за дневником моего босса, организовываю его поездки, отвечаю на телефонные звонки. На самом деле, я не против делать что-нибудь, чтобы помочь! Я могла бы делать фотографии начинающих танцоров для веб-сайта, искать двадцать певцов для большого лондонского мюзикла, найти пианиста для оркестра или помочь кому-то написать свое резюме».
«Я ненавижу скуку, поэтому эта работа идеально подходит для меня — и она держит меня близко к миру танца. Я слышала о танцевальных рабочих местах, и мой босс позволил мне иметь свободное время — в прошлом месяце я сделала рок-видео, а месяц до этого я была в детской телевизионной программе».
«Я все еще хочу сделать свою карьеру в танце, но я рада подождать. Мне очень повезло — я люблю свою работу и каждый день это приключение!»
• The Internet — Интернет
• New drugs — Новые лекарственные препараты
• Tiny robots — Крошечные роботы
• Solar energy — Солнечная энергия
• Mobile phones — Мобильные телефоны
Changes to people’s lives – Изменения в жизни людей:
• will monitor our health. — будет контролировать наше здоровье.
• will replace petrol in cars. — заменит бензин в автомобилях.
• will make education more exciting. — сделает образование более захватывающим.
• may help to reduce crime. — может помочь снизить уровень преступности.
• will change the way we do our shopping. — изменит способ, совершения наших покупок.
• will replace personal diaries. — заменит личные дневники.
A. I think the Internet will change the way we do our shopping. — Я думаю, что Интернет изменит способ совершения наших покупок.
В. I think the Internet will make education more exciting. — Я думаю, что Интернет сделает образование более захватывающим.
3. What’s a typical day in your job? – Каков типичный день в вашей работе?
4. Why do you like your job? — Почему вам нравится ваша работа?
2. Why did you take the job as a personal assistant? — Почему вы берете на себя работу в качестве личного помощника?
1. What did you want to do when you moved to London? — Что вы хотели делать, когда вы переехали в Лондон?
Dancer takes the right steps
It is very difficult for people who work in show business to find permanent jobs. Out-of-work actors, singers and dancers often work in bars or restaurants while they are looking for work.
However, when 19-year-old Heidi Calver moved to London to build her career as a dancer, she decided not to be a waitress again. 1) ‘I hoped to get work as a full-time dancer, but I knew that was an impossible dream! I don’t mind working in cafes and bars, but I prefer being in touch with other dancers and entertainers. I looked for jobs which are linked to show business and I was very lucky — I got a job as an evening manager for a small dance studio in north London.’
(отрывок из текста)
Танцор делает правильные шаги
Очень трудно людям, которые работают в шоу-бизнесе, найти постоянную работу. Безработные актеры, певцы и танцоры часто работают в барах или ресторанах, в то время пока они ищут работу.
Однако, когда 19-летняя Хайди Калвер переехала в Лондон, чтобы построить свою карьеру в качестве танцовщицы, она решила не быть официанткой снова. «Я надеялась получить работу в качестве танцора, но я знал, что это несбыточная мечта! Я не против работы в кафе и барах, но я предпочитаю быть в контакте с другими танцорами и артистами. Я искала работы, которые связаны с шоу-бизнесом, и мне очень повезло — я получила работу в качестве вечернего менеджера небольшой танцевальной студии на севере Лондона.
В то время когда Хайди работала в танцевальной студии, она узнала, что много учителей в студии получили работу через Интернет агентство для танцоров. Она подала заявление на работу в интернет-компании и через неделю она была частью команды продаж. Всего через месяц менеджер попросил ее стать его личным помощником. «Это было продвижение по службе с повышением заработной платы, так что я сказала да! незамедлительно.
Компания является одним из крупнейших агентств Великобритании для артистов, так что Хайди всегда очень занята. «Я слежу за дневником моего босса, организовываю его поездки, отвечаю на телефонные звонки. На самом деле, я не против делать что-нибудь, чтобы помочь! Я могла бы делать фотографии начинающих танцоров для веб-сайта, искать двадцать певцов для большого лондонского мюзикла, найти пианиста для оркестра или помочь кому-то написать свое резюме».
«Я ненавижу скуку, поэтому эта работа идеально подходит для меня — и она держит меня близко к миру танца. Я слышала о танцевальных рабочих местах, и мой босс позволил мне иметь свободное время — в прошлом месяце я сделала рок-видео, а месяц до этого я была в детской телевизионной программе».
«Я все еще хочу сделать свою карьеру в танце, но я рада подождать. Мне очень повезло — я люблю свою работу и каждый день это приключение!»
• New drugs — Новые лекарственные препараты
• Tiny robots — Крошечные роботы
• Solar energy — Солнечная энергия
• Mobile phones — Мобильные телефоны
Changes to people’s lives – Изменения в жизни людей:
• will monitor our health. — будет контролировать наше здоровье.
• will replace petrol in cars. — заменит бензин в автомобилях.
• will make education more exciting. — сделает образование более захватывающим.
• may help to reduce crime. — может помочь снизить уровень преступности.
• will change the way we do our shopping. — изменит способ, совершения наших покупок.
• will replace personal diaries. — заменит личные дневники.
A. I think the Internet will change the way we do our shopping. — Я думаю, что Интернет изменит способ совершения наших покупок.
В. I think the Internet will make education more exciting. — Я думаю, что Интернет сделает образование более захватывающим.