С ИСПАНСКИМ
Pon los verbos en la forma correspondiente.
1) Me pregunta a qué hora (salir, yo) mañana de casa.
2) Mi madre quiere saber, quién (recomendarme) este restaurante.
3) Me pregunta a qué teatro (querer, ir) .
4) La he contestado que (llamarme) de la oficina el domingo.
5) Mi mujer quiso saber, si el precio del hotel (incluir) el desayuno
Pon los verbos en la forma correspondiente.
1) María dijo que todos (estar) muy cansados de aguantar el carácter de su jefe.
2) Mi abuela preguntó quién (preparar) un gazpacho tan rico.
3) Ella explicó al empleado de la tienda que no (entender, ella) nada de teléfonos móviles.
4) Su madre dijo que por desgracia (olvidarse, ellos) de comprar el arroz para
la paella.
5) Mis padres me contaron que ya (comprar) las entradas por Internet.
Ескерткіштердің тұңғыш рет 1914 ж. Ачинск қаласының маңындағы Андронов деревнясының маңынан табылуына байланысты осылай аталған. Бұл мәдениет Орталық Қазақстанды мекендеген тайпалар арасына кең тараған. Ол таралған аймағына және өзіндік белгілеріне қарай үш тарихи кезеңге бөлінеді: ерте кезеңі – б.з.б. XVIII-XVI ғасырлардағы Петров мәдениеті; орта кезеңі – б.з.б. XVI–XII ғасырлардағы Алакөл-Атасу, Федоров-Нұра мәдениеттері; соңғы кезеңі – б.з.б. XII–VIII ғасырлардағы Алексеев, Замараев, Сарығары, Беғазы-Дәндібай мәдениеттері.
Тамыры тереңге жайылған татулық тірегінің ордасына айналған Қазақ елінің бірлігі мен берекесі тарқаған емес. Ұлт пен ұлыстың татулығы бүгінде елдегі қоғамдық ынтымақтастықты сақтап отыр. Байтақ елде жалпақ жұрттың бірлігі бұзылмай, татулығы тарқамай өмір сүріп жатқандығы үлкен мақтаныш. Бір шаңырақ астында ұлттың ұйытқысына себеп болып отырған сарабдал саясатымыз мен Ата заңымыздың аясында атқарылып жатқан шаралардың нәтижесі екендігі белгілі. Әлемде ұлтаралық бірлігімен, татулығымен ерекшеленетін ұлт екенімізді ескерсек, тұрақтылық пен бейбітшілік үйлесім тапқан елміз. Сонымен қатар халықтардың өзара түсінушілігі мен берекесін тапқан бірлігінің арқасында да татулық діңгегі ажыраған емес.Осымен шығармам Тәмәм!