В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Ситуация 2. Известно, что при разработке «научного менеджмента» Ф.Тейлор не опирался на данные психологов и социологов и сам не занимался специальными психологическими социологическими исследованиями. Задание. Как это сказалось на теории и практике управления в то время и последующие периоды? Предложите алгоритм исследования ситуации. Покажите динамику изменения процесса во времени. Ситуация 3. В новой школе в 1960 -е гг. возникла самостоятельная научная дисциплина – теория управленческих решений. Задание. 1. Обоснуйте причины появления данной теории. В чем заключалась теоретическая сущность и практическая направленность этой теории на первых этапах ее развития? 1. Какие вопросы практики признана решать данная теория в школе в настоящее время?

Показать ответ
Ответ:
саша17101
саша17101
16.07.2020 23:25

Її будова і віршований розмір (чотиристопний хорей) запозичені з карельського епосу «Калевала».Вперше поема з'явилася в україномовному варіанті з-під пера письменника і перекладача Панаса Мирного. Уривки з «Думи про Гайавату» (заспів І, III, IV, X, XIX, XX та XXII пісні) під загальною назвою «Декілька пісень про Гайавату» були опубліковані у 1904 році у київській літературній збірці «На вічну пам'ять Котляревському». Втім, повний текст перекладу з'явився лише у сьомому томі зібрання творів Панаса Мирного (1971).Відчуваючи недосконалість першого варіанту перекладу поеми, Олесь у 1914 році переїздить у затишну Пущу-Водицю, аби розпочати роботу над другим варіантом. До нього тричі на тиждень приїздить знавець англійської мови Кучапський і робить підстрочник (чорнову версію перекладу) оригіналу російською. Копії обох варіантів зберігаються в архіві ЦНБ ім. В. І. Вернадського (ф. ХУ, № 877 і № 878). Якщо перший варіант збережений весь, то другого, неопублікованого, в архіві є тільки 22 аркуші (пролог і перші чотири розділи поеми). На цій же копії вказано, що другий переклад був цілий, але загинув за невідомих обставин між 1919—1922 рр. Цей український переклад поеми набув

0,0(0 оценок)
Ответ:
navaxa
navaxa
27.08.2022 00:16

1. Определите размеры баскетбольной площадки (м):

б) 28 на 15

2. Какова высота баскетбольной корзины?

б) 305 см

3. Из скольки таймов состоит встреча в баскетболе?

б) четырех таймов по 10 минут

4. Сколько минут длится каждый тайм в баскетболе?

б) 10 минут

5. Сколько метров от центра корзины до трехочковой линии?

в) 6,25

6. Выберите верный ответ. Игрок нападающей команды не должен находиться в зоне под корзиной более (с):

в) 3

7. Вспомните, как вводится мяч в игру после обоюдного фола:

в) штрафным броском

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота