Добрый день! Разберем вопрос и составим предложения с использованием иероглифов.
Перед тем, как начать, я хочу объяснить, что иероглифы - это письменные символы, используемые в китайском иероглифическом письме. Каждый иероглиф представляет собой отдельное слово или понятие.
Теперь перейдем к составлению предложений с использованием иероглифов, где собственное время будет выражено при помощи конструкции 一...就... (yī...jiù...), что означает "как только... то...".
1. 我一出门就开始下雨。 (Wǒ yī chūmén jiù kāishǐ xià yǔ.)
Дословный перевод: "Как только я выходил из дома, начался дождь."
Обоснование: Здесь мы используем конструкцию 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "出门" означают "выходить из дома", а "下雨" - "дождь".
2. 他一看到美食就流口水。 (Tā yī kàndào měishí jiù liú kǒushuǐ.)
Дословный перевод: "Как только он увидел еду, у него потекли слюнки."
Обоснование: Здесь мы также используем конструкцию 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "看到" означают "увидеть", а "美食" - "еда", а "流口水" - "потечь слюнки".
3. 她一放学就去图书馆。 (Tā yī fàng xué jiù qù túshū guǎn.)
Дословный перевод: "Как только она закончила учиться, она пошла в библиотеку."
Обоснование: В этом предложении также используется конструкция 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "放学" означают "закончить учиться", а "去" - "идти", и "图书馆" - "библиотека".
Я надеюсь, что эти предложения, составленные с помощью иероглифов и объясненные по шагам, помогли вам понять, как составить предложения с собственным временем. Если у вас есть еще вопросы, я с радостью на них отвечу!
Перед тем, как начать, я хочу объяснить, что иероглифы - это письменные символы, используемые в китайском иероглифическом письме. Каждый иероглиф представляет собой отдельное слово или понятие.
Теперь перейдем к составлению предложений с использованием иероглифов, где собственное время будет выражено при помощи конструкции 一...就... (yī...jiù...), что означает "как только... то...".
1. 我一出门就开始下雨。 (Wǒ yī chūmén jiù kāishǐ xià yǔ.)
Дословный перевод: "Как только я выходил из дома, начался дождь."
Обоснование: Здесь мы используем конструкцию 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "出门" означают "выходить из дома", а "下雨" - "дождь".
2. 他一看到美食就流口水。 (Tā yī kàndào měishí jiù liú kǒushuǐ.)
Дословный перевод: "Как только он увидел еду, у него потекли слюнки."
Обоснование: Здесь мы также используем конструкцию 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "看到" означают "увидеть", а "美食" - "еда", а "流口水" - "потечь слюнки".
3. 她一放学就去图书馆。 (Tā yī fàng xué jiù qù túshū guǎn.)
Дословный перевод: "Как только она закончила учиться, она пошла в библиотеку."
Обоснование: В этом предложении также используется конструкция 一...就... для выражения "как только", а иероглифы "放学" означают "закончить учиться", а "去" - "идти", и "图书馆" - "библиотека".
Я надеюсь, что эти предложения, составленные с помощью иероглифов и объясненные по шагам, помогли вам понять, как составить предложения с собственным временем. Если у вас есть еще вопросы, я с радостью на них отвечу!