Компания Coca-Cola принесла извинения семье Блейк Лоутс, которая обнаружила на обратной стороне крышки от напитка надпись «ты тормоз» («you retard»), передаёт The Daily Mail.
РИА Новости
Жительница Канады была шокирована, обнаружив эту оскорбительную надпись под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией. Дело в том, что французское слово «retard», которое переводится, как «замедление» или «запоздание», в английском сленге означает «тормоз», «человек с замедленным развитием». «Мы сразу же решили, что это чья-та злая шутка, возможно, сотрудник компании таким образом решил кого-то разыграть», - заявила Лоутс. В письме в адрес компании отец женщины пишет, что это слово считается в их семье оскорблением. «Мы его не употребляем и не позволяем другим в нашем окружении использовать его», - написано в письме. Оказалось, что у сестёр Блейк Лоутс, как и у неё самой, есть проблемы с развитием. В ответ на письмо клиентов компания принесла извинения, сославшись на конкурс, который проводится в данный момент компанией. В его рамках на обратной стороне крышки напитка печатаются два случайно выбранных слова на французском и английском языках, которые являются официальными в Канаде. Обычно, по словам представителя компании Шэннон Денни, сотрудники проверяют, какие слова оказываются напечатанными на крышке. Тот факт, что такое сочетание слов не было отслежено и просочилось на прилавок, Денни объяснила недоразумением. Руководство компании также приняло решение отозвать партию продукта.
Компания Coca-Cola принесла извинения семье Блейк Лоутс, которая обнаружила на обратной стороне крышки от напитка надпись «ты тормоз» («you retard»), передаёт The Daily Mail.
РИА Новости
Жительница Канады была шокирована, обнаружив эту оскорбительную надпись под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией. Дело в том, что французское слово «retard», которое переводится, как «замедление» или «запоздание», в английском сленге означает «тормоз», «человек с замедленным развитием». «Мы сразу же решили, что это чья-та злая шутка, возможно, сотрудник компании таким образом решил кого-то разыграть», - заявила Лоутс. В письме в адрес компании отец женщины пишет, что это слово считается в их семье оскорблением. «Мы его не употребляем и не позволяем другим в нашем окружении использовать его», - написано в письме. Оказалось, что у сестёр Блейк Лоутс, как и у неё самой, есть проблемы с развитием. В ответ на письмо клиентов компания принесла извинения, сославшись на конкурс, который проводится в данный момент компанией. В его рамках на обратной стороне крышки напитка печатаются два случайно выбранных слова на французском и английском языках, которые являются официальными в Канаде. Обычно, по словам представителя компании Шэннон Денни, сотрудники проверяют, какие слова оказываются напечатанными на крышке. Тот факт, что такое сочетание слов не было отслежено и просочилось на прилавок, Денни объяснила недоразумением. Руководство компании также приняло решение отозвать партию продукта.
Ингредиенты 4 порции
Тесто для пиццы 1 штука
Сыр моцарелла 250 г
Оливковое масло 2 столовые ложки
Сырокопченая колбаса 200 г
Перец чили 1 штука
Помидоры в собственном соку 1 банка
Орегано 1 чайная ложка
Сушеный базилик 1 чайная ложка
Чеснок 1 зубчик
Сахар 1 чайная ложка
Соль по вкусу
Перец черный молотый по вкусу
Объяснение:
Инструкция приготовления
1. Сначала сделай соус: смешай томаты со специями, измельчённым чесноком, сахаром, солью и перцем.
2. Доведи до кипения и остуди.
3. Раскатай тесто, смажь его оливковым маслом и соусом.
4. Посыпь половиной сыра, выложи колбасу и тонко нарезанный чили.
5. Сверху - оставшийся сыр.
6. Готовь в духовке 10-12 минут при 220 градусах.