Вопрос 1) Перед жилым домом имеются яблоневые посадки. Все дорожки внутри
участка имеют ширину 1 м и вымощены тротуарной плиткой размером
1 м х 1 м. Между баней и гаражом имеется площадка площадью 64 кв. м,
вымощенная такой же плиткой. Хозяйка захотела поменять тротуарную
Плитку. Тротуарная плитка продаётся в упаковках по 4 штуки. Сколько
упаковок плитки понадобилось, чтобы выложить все дорожки и площадку
перед гаражом? В таблице представлены фирмы, где можно приобрести
понравившуюся тротуарную литку. Выбрать выгодную покупку.
Общая сумма
No
фирмы
1
Стоимость
1 упаковки
45 руб
34 руб
39 руб
% доставки от общей
суммы покупки
4%
5%
6%
ну здесь очень просто я сам испанский изучал не проблема и у нас тоже тема время . давай записывай
Объяснение:
Как в вопросе, так и в ответе обязательно присутствует глагол ser. Только в ответе, если мы говорим о всех часах кроме одного, мы должны поставить глагол ser в форму множественного числа son. Сравни:
1:00 — Es la una — Час
2:00 — Son las dos — Два (часа)
3:00 — Son las tres — Три (часа)
4:00 — Son las cuatro — Четыре (часа)
и т.д.
Также обязательно использовать определённый артикль женского рода. В случае с одним часом, нужно ставить артикль la, со всеми остальными часами — las. Это потому, что тут подразумевается слово hora (час) или horas. Поэтому полные ответы будут выглядеть следующим образом:
1:00 — Es la una hora — Один час
2:00 — Son las dos horas — Два часа
11:00 — Son las once horas — Одиннадцать часов
Иногда так тоже говорят, но чаще слово hora опускается.
От таких предложений мы и будем отталкиваться, чтобы уточнять минуты и остальные детали.
Чтобы сказать «ровно», нужно добавить связку en punto.
2:00 — Son las dos en punto — Два часа ровно
1:00 — Es la una en punto — Ровно час
7:00 — Son las siete en punto — Ровно семь
Скажи самостоятельно по-испански:
Который час? — Сейчас три часа
Который час? — Ровно шесть
Который час? — Час
Для проверки подведи курсор.
Рассмотрим теперь случаи, когда минутная стрелка находится в правой части циферблата. В этом случае между часом и минутой нужно поставить союз y.
10:05 — Son las diez y cinco — Десять часов пять минут
7:10 — Son las siete y diez — Десять минут восьмого
11:20 — Son las once y veinte — Двадцать минут двенадцатого
Обычно для «пятнадцати минут» испанцы используют слово cuarto — четверть.
5:15 — Son las cinco y cuarto — Четверть шестого
12:15 — Son las doce y cuarto — Четверть первого
А для «половины» применяется слово media.
3:30 — Son las tres y media — Половина четвёртого
7:30 — Son las siete y media — Половина восьмого
Только не говори medio.
Скажи по-испански следующее время:
1:10
3:07
10:15
10:04
9:05
6:30
Не путай слова cuarto (четверть) и cuatro (четыре). А то кто-то придёт на одиннадцать минут раньше или позже.
Теперь перейдём на левую половину циферблата. Здесь мы будем использовать слово menos, которое в данном случае является аналогом русскому «без». Вот как его нужно использовать:
7:50 — Son las ocho menos diez — Без десяти восемь
8:55 — Son las nueve menos cinco — Без пяти девять
Дословно такие предложения могут быть переведены как «восемь минус десять» и «девять минус пять».
Скажи теперь следующее время по-испански:
10:40
4:45
11:53
В испанском языке, как и в русском, распространён двенадцати-часовой принцип определения времени. То есть 13:00 тоже будет «Es la una». Хотя чуть реже, но всё же можно услышать «Son las trece».
Для уточнения времени суток можно добавить следующие выражения:
de la mañana — утра (говорят до обеда)
de la tarde — дня, вечера (говорят после обеда)
de la noche — вечера, ночи (говорят после ужина или как стемнело)
Son las tres de la tarde — Три часа дня
Son las diez de la noche — Десять часов ночи
Скажи самостоятельно:
9:00
16:00
17:30
20:45
22:10
Объяснение:
1. В притче говорится о царе, который дал задание художнику расписать его стену, он хотел созерцать на них Гималаи. Художник сказал, что ему нужно туда переехать минимум на 3 года. По этого времени он вернулся и написал на стене Гималаи. Царь восхищался
2. Художник был мастером.
3. Ему потребовалось 3 года для создания картины.
4. Эпитет — прекрасные (горы)
5. Это было чудо
6. Смысл предложения: "Даже настоящие Гималаи были намного бледнее в сравнении с ними" я понимаю так: природа создана совершеннее, чем жалкие попытки некоторых людей скопировать ее, но мастерство этого художника превзошло себя, он влил в картину всю душу, накопившуюся за 3 года. Царь был поражен таким отношением к искусству, что не сдержался, чтобы не сказать: "Гималаи были намного бледнее"