1.Рана не показалась ему глубокой, разбитое лобовое стекло разлетелось вдребезги, осколки брызнули на переднее сиденье, и один из них рассек ей на руке кожу, крови было довольно много (на, из) ("Мост над бурной рекой". Станислава Флешарова-Мускат) 2.Они выбираются из духоты переполненного зала почты и попадают в одуряющий зной улицы. (из) ("Мост над бурной рекой." Станислава Флешарова-Мускат) 3. Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето. (на) ("Великий Гэтсби " Фрэнсис Скотт Фицджеральд) 4. Я невольно посмотрел на его ботинки. (на). (Ремарк. "Тени в раю") 5. Он постучал в дверь, Кэтлин отозвалась из комнаты, и он стал ждать ее, сойдя со ступенек. (В, из) ("Последний магнат" Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
1.Рана не показалась ему глубокой, разбитое лобовое стекло разлетелось вдребезги, осколки брызнули на переднее сиденье, и один из них рассек ей на руке кожу, крови было довольно много (на, из) ("Мост над бурной рекой". Станислава Флешарова-Мускат) 2.Они выбираются из духоты переполненного зала почты и попадают в одуряющий зной улицы. (из) ("Мост над бурной рекой." Станислава Флешарова-Мускат) 3. Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето. (на) ("Великий Гэтсби " Фрэнсис Скотт Фицджеральд) 4. Я невольно посмотрел на его ботинки. (на). (Ремарк. "Тени в раю") 5. Он постучал в дверь, Кэтлин отозвалась из комнаты, и он стал ждать ее, сойдя со ступенек. (В, из) ("Последний магнат" Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
2.Они выбираются из духоты переполненного зала почты и попадают в одуряющий зной улицы. (из) ("Мост над бурной рекой." Станислава Флешарова-Мускат)
3. Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето. (на) ("Великий Гэтсби " Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
4. Я невольно посмотрел на его ботинки. (на). (Ремарк. "Тени в раю")
5. Он постучал в дверь, Кэтлин отозвалась из комнаты, и он стал ждать ее, сойдя со ступенек. (В, из) ("Последний магнат" Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
2.Они выбираются из духоты переполненного зала почты и попадают в одуряющий зной улицы. (из) ("Мост над бурной рекой." Станислава Флешарова-Мускат)
3. Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето. (на) ("Великий Гэтсби " Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
4. Я невольно посмотрел на его ботинки. (на). (Ремарк. "Тени в раю")
5. Он постучал в дверь, Кэтлин отозвалась из комнаты, и он стал ждать ее, сойдя со ступенек. (В, из) ("Последний магнат" Фрэнсис Скотт Фицджеральд)