Електричну лампочку приєднали до джерела струму послідовно з електролітичною ванною , наповненою слабким розчином кухонної солі.Чи зміниться розжарення лампочки , якщо в розчин укинути ще трохи солі
Відмінки: назив. день весна багатство род. дня весни багатства дав. дню весні багатству знах. день весну багатство оруд. днем весною багатством місц. на/у дні весні багатстві кличн. дню весно багатство день сьогодні ясний, морозний. на весні сходить сніг. ялинка вбрана сріблястим багатством. кожного дня на весні, земля вкривається зеленим багатством. десь так. якщо щось не вірно, вибачте.
о чём мечтает герой стихотворения а. викторова «на дне морском»?
герой стихотворения а. викторова мечтает о волшебном месте (гроте) в морской глубине, где он мог бы дружить с морскими обитателями (китом, морским слоном), где существуют дружба и .
сказуемые выражены глаголами прошедшего времени с частицей бы: хотел бы отыскать, приручить бы, подружился бы, шить бы , напилила бы
желания мальчика в стихотворении «на дне морском» подчеркиваются повторяющейся частицей бы, которая говорит о несбыточности его фантазий, то есть описывается ситуация, которая невозможна.
почему обитатели моря имеют такие странные названия? употребление слова «рыба-игла» напрямую связано со сказуемым «шить бы », а «рыба-пила» - со сказуемым «напилила бы», то есть автор намеренно использовал такие названия морских обитателей, чтобы подчеркнуть «сказочную» атмосферу взаимовыручки и .
о чём мечтает герой стихотворения а. викторова «на дне морском»?
герой стихотворения а. викторова мечтает о волшебном месте (гроте) в морской глубине, где он мог бы дружить с морскими обитателями (китом, морским слоном), где существуют дружба и .
сказуемые выражены глаголами прошедшего времени с частицей бы: хотел бы отыскать, приручить бы, подружился бы, шить бы , напилила бы
желания мальчика в стихотворении «на дне морском» подчеркиваются повторяющейся частицей бы, которая говорит о несбыточности его фантазий, то есть описывается ситуация, которая невозможна.
почему обитатели моря имеют такие странные названия? употребление слова «рыба-игла» напрямую связано со сказуемым «шить бы », а «рыба-пила» - со сказуемым «напилила бы», то есть автор намеренно использовал такие названия морских обитателей, чтобы подчеркнуть «сказочную» атмосферу взаимовыручки и .