10. Qu'est-ce qu'Elodie préfère: la ville ou la campagne? Complétez
le récit d'Elodie en utilisant: ne ... que, ne ... rien, ne ... pas, ne
pas, ne ... jamais. Что больше любит Элоди — город или дерев-
ню? Восстановите рассказ Элоди, используя пропущенные отрица-
тельные конструкции и ограничительный оборот
Здравствуйте, мадам Бернар. У вас есть проблема? Это не мягко, это Мишель, я боюсь, что у нее жар. Разве ты не можешь подойти и осмотреть его? Я приеду около одиннадцати, хорошо , монсеньор Дюпон. В любое время Итак, леди, мы заболели 7 Мы беспокоимся о твоей маме 7 Мама ни о чем не беспокоится. Только немного жар. В субботу Клод праздновал день рождения, у нас были гости. Мы много танцевали - вы не поступили. Знаешь, тебе не следует пить холодный сок, когда тебе жарко. Фал был горячим и пьян холодным. Ну, она ничего серьезного, я даю тебе рецепт. Она будет принимать эти лекарства в течение трех дней, утром и вечером. До еды или после еды? После школьной еды Эли должна оставаться в постели как минимум три дня, а затем много пить. И не вопрос о том, чтобы идти. Здравствуйте, мадам Бернар. Как поживаете? У меня все хорошо. Простудилась Мишель. Вот рецепт. У тебя есть эти наркотики? Я увижу. Таблетки сироп Вы также хотите капли против thume 7 Да, я хочу Передайте привет Микеле от меня. Все, Мишель7 Привет, это Ванесса. Ты не ходил в старшую школу. Я болен. Что у тебя есть? Утром у меня поднялась температура, меня осмотрел доктор Дюпон. Он говорит, что все в порядке. но я должен остаться дома на несколько дней. Тебе повезло. У нас есть сочинение по математике за два дня!
Мишель, сейчас десять минут восьмого. Тебе нужно вставать, завтрак готов. Я не могу, мама. У меня болит голова, болит горло. И я не голоден. Но вы больны! Оставаться в постели. - Клод, Мишель плохо себя чувствует. Не могли бы вы принести термометр? Я думаю, у нее жар. Где термометр? Загляните в ванную, в аптеку. Ты нашел это? Да мам. Вот он Бедный Микеле! Где болит ? У меня болит голова, болит горло А вы простужены. Может это грипп? Но нет, кажется, я простудился. Привет ! Доброе утро! Я хотел бы поговорить с мсье Дюпоном . Это от мадам Бернар. Не уходи. Я передам тебя ему.
Скажи, зачем бы я жил тогда,
Чтобы бродить по свету без тебя,
Без надежды и без сожаления?
Если б не было тебя,
Я попробовал бы придумать любовь,
Как художник, который видит, как под его пальцами
Рождаются краски дня,
И живет этим.
Если б не было тебя,
Скажи, для кого бы я жил тогда?
Для тех случайных, засыпающих в моих руках,
Которых я никогда бы не любил?
Если б не было тебя,
Я был бы никем,
В этом мире, который приходит и уходит,
Я бы чувствовал себя потерянным,
И мне была бы нужна ты.
Если б не было тебя,
Скажи, как бы я жил тогда?
Я мог бы делать вид, что это я,
Но я не был бы настоящим.
Если б не было тебя,
Я думаю, что я бы нашел
Тайну жизни, причину,
Просто тебя создать
И смотреть на тебя.
Французский текст:
ET SI TU N'EXISTAIS PAS
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais,
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre, qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour,
Et qui n'en revient pas.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras,
Que je n'aimerais jamais?
Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus,
Dans ce monde, qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n'existais pas,
Je crois, que je l'aurais trouve
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.