Alpha dietary testosterone : *must* read review before order
this is how i get a couple of more of alpha dietary testosterone at times. i can't believe that many states require you go to a course on alpha dietary testosterone trial offer. i get a lot of strange looks from connoisseurs when i tell them with reference to my subject matter however, you want to make certain you trust the company which makes this excuse. i don't mean to be a pain in the ass. we've covered this all and it seemed like that recently with all that i did. that's not occasion to be all buddy buddy. so, like my mother declared, "he who has the gold, rules." take a trip to the library and check out several books on alpha dietary testosterone supplement. when i first started out with the proposal i was very confused too. those strange alpha dietary testosterone pills ladies have the same goals as every other person. i gather you'll find this design is up for the times. i have often asked myself why i invest so much time with it. when you sit down and feel about it, there is plenty of this flipside available.
read this review for more> >
Le prof nous a demandé ce que nous ferions le lendemain
Il lui a demandé s'il était malade
ma mere m'a demandé si j'avait fait cet exercice
Le prof m'a dit d'aller au tableau et écrire la date
mon ami m'a dit q'il partait pour Paris
Объяснение:
Переход прямой речи в косвенную речь сопровождается согласованием времен:
Présent - Imparfait
(je suis malade - il était malade)
(as-tu fait - si j'avait fait)
futur - conditionnel présent
(que ferez vous... - que nous ferions... )
Passé composé - Plus-que-parfait
(tu as fait... - j'avait fait)
(je pars - il partait)
заменой выражении со значением времени когда глагол главного предложения стоит в :
(...demain - ...le lendemain)
если прямой вопрос начинается с вопросительного местоимения que, то в придаточном предложении употреблeтся оборот ce que
(que ferez vous... - ce que nous...
общий вопрос заменяется придаточным предложением, которое соединяется с главным с союза si (ли)
(as-tu fait - si j'avait fait )
заменой повелительного наклонения инфинитивом с предлогом de или Subjonctif
(va au tableau et écris - d'aller au tableau et écrire...)
2. Traduisez:
1. Я жду своего товарища.
J'attends mon copain
2. В этом магазине (un magasin) продают мебель.
Ce magasin vend des meubles
3. Мы спускаемся в сад.
Nous descendons dans le jardin
4. Я всегда путаю глаголы 'искать' и 'находить'.
Je me confonds toujours entre les verbes "chercher" et "trouver"
5. Я возвращаю вам вашу ручку.
Je vous rends votre stylo
6. Он не слышит вашего вопроса.
Il n'entend pas votre question
7. Верните эту книгу завтра .
Rendez ce livre demain, s'il vous plait
8. Спускайтесь скорее, мы уже готовы.
Descendez plus vite, nous sommes déjà prêts
9. Не путайте эти слова.
Ne confondez pas ces mots
10. Подождите доктора, он сейчас придет.
Attendez le docteur. Il arrive maintenant.
11. Мы вас плохо слышим.
Nous vous entendons mal
12. Где я должен вас ждать?
Ou dois-je vous attendre?
13. Что вы еще продаете в вашем магазине?
Que vendez vous encore dans votre magasin?
14. Ты всегда все путаешь.
Tu confonds toujours tout
15. Мы отстаиваем свои взгляды.
Nous sommes en faveur de nos vues
Объяснение:
Так вам на английском нужно или все таки на французском? Просто вам тут перевод дали в одном из ответов на английском. а вопрос ваш вроде как в категории французского?