Текст песни:
Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
N'importe qui ce fut toi
Je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Tu m'as dit :«J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin»
Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l'amour
Объяснение:
Перевод:
Елисейские поля
Я прогуливался по дороге с сердцем,
открытым для любого
Мне очень хотелось сказать
добрый день не важно кому
Этим «неважно кем» и стала ты,
Я сказал тебе что-то,
Было достаточно с тобой заговорить,
чтоб тебя приручить.
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях.
Ты сказала: «У меня свидание
в подвальчике с безумцами,
Которые живут с гитарой в руках,
с вечера до утра».
Тогда я составил тебе компанию,
Мы пели, танцевали
И даже не думали
целоваться.
Вчера вечером - двое незнакомцев,
А сегодня утром на авеню -
Уже двое влюбленных,
Утомленных долгой ночью...
И от площади Звезды до площади Согласия
звучит оркестр тысячами струн,
Все птицы сегодня поют
о любви
Елисейских Полях
Прикольная песня)
в подвальчике с безумцами
Текст песни:
Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
N'importe qui ce fut toi
Je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Tu m'as dit :«J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin»
Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l'amour
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Объяснение:
Перевод:
Елисейские поля
Я прогуливался по дороге с сердцем,
открытым для любого
Мне очень хотелось сказать
добрый день не важно кому
Этим «неважно кем» и стала ты,
Я сказал тебе что-то,
Было достаточно с тобой заговорить,
чтоб тебя приручить.
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях.
Ты сказала: «У меня свидание
в подвальчике с безумцами,
Которые живут с гитарой в руках,
с вечера до утра».
Тогда я составил тебе компанию,
Мы пели, танцевали
И даже не думали
целоваться.
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях.
Вчера вечером - двое незнакомцев,
А сегодня утром на авеню -
Уже двое влюбленных,
Утомленных долгой ночью...
И от площади Звезды до площади Согласия
звучит оркестр тысячами струн,
Все птицы сегодня поют
о любви
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях
Прикольная песня)
Les Champs-Elysees
Елисейские поля
Je m'baladais sur l'avenue
Я прогуливался по дороге с сердцем,
Le coeur ouvert à l'inconnu
открытым для любого
J'avais envie de dire bonjour
Мне очень хотелось сказать
À n'importe qui
добрый день не важно кому
N'importe qui ce fut toi
Этим «неважно кем» и стала ты,
Je t'ai dit n'importe quoi
Я сказал тебе что-то,
Il suffisait de te parler
Было достаточно с тобой заговорить,
Pour t'apprivoiser
чтоб тебя приручить.
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysées
на Елисейских Полях
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
в полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez
Все, что вашей душе угодно, есть на
Aux Champs-Élysées
Елисейских Полях.
Tu m'as dit :«J'ai rendez-vous
Ты сказала: «У меня свидание
Dans un sous-sol avec des fous
в подвальчике с безумцами