ответное письмо умоляю. salut, brigitte.
comment ça va? pour moi, les vacances ont été formidables! j’ai passé quinze jours dans un camp international en touraine. nous étions quinqe russes, trente français, trente américains, sept polonais et dix allemands.
moi, j'ai partagé une chambre avec deux filles françaises. j'avais eu un peu peur d'habiter avec elles, mais elles étaient vachement sympa et très onvertes. il n'y a pas en de problèmes!
nous avons fait plein de choses, il y avait une piscine pour se baigner et on a joué an basket, c'était marrant! puis on a fait des excursions à vélo et en car: on a un la ville de tours, avec un vienz quartier charmant, plein de bontiques.
et on a visité pas mal de châteaux: chambord, qui était énorme, et chenonceaux, c'est formidable, tu sais, un château sur l'ean! blois, qui était comme un gâteau. et chanmont avec son festival des jardins, c'est quelque chose! mais tu peux voir ça sur les photos que je t'envoie.
malheureusement, alain a oublié de me donner son adresse. donne-la-moi.
ecris-moi bientôt, tu veux?
je t’embrasse, marie.
Гаражист проверил давление в моих шинах, они не были достаточно накачены воздухом
2) s'ocupait, avait offert
Хэлен много заботится о птицах которые мы ей предложили
3) a averti
Француа предупредил администрацию о своем отсутствии
4) a montré, avait peint
Он показал нам картины которые он нарисовал
5) est rentrée, avaient mangé
Когда она вошла, дети уже покушали
7) était, pleurait, a changé, avait eu
Эрик был очень трудным ребенком, он плакал без остановки, но он изменился после того как ему исполнилось 15 лет
8) éclataient, inondaient
Сильные молнии гримели, реки смывали долины
9) aimais, étais
Мне нравились тихие летние ночи когда я был ребенком
10) emmenait,
Каждое воскресенье она брала детей в Люксембургский сад
11) a emmené
Она взяла детей в Люксембургский сад
12) es descendu
Ты спустил мусорник?
13)est descendu, étais
Агнес спустилась чтоб нас увидеть, она была очень милой.
14) invitais, écoutions, chantions, dansions
По субботам, я часто приглашаю своих друзей, мы слушаем музыку, мы поем и танцуем
15) ai invité, avons passé
Вчера я пригласил свои друзей, мы провели очень хороший вечер
16) a passé, avait sauté s'était cassée
Мишель пришел нам рассказать новость, что его сестра выпрыгнула из окна и сломала ногу
17) avait essayé, étais
Сегодня утром я пытался дозвониться до тебя 3 раза, но было занято.
18) ai perdu, aviez donné
Я потерял адрес который вы мне дали
19) a été
Элоди болела два дня
20) n'est pas venu, avait eu
Он не пришел потому что попал в автокатастрофу
21) avons marché, étais
Мы больше трех часов без остановки, это было немного утомительно
22) avions marché, a éclaté
Мы больше трех часов когда прогремела молния
23)marchait, se reposait
Каждое утро, Николас проходил с девяти утра до полудня, потом отдыхал один час
24) a marché, s'est reposé
Этим утром, Николас с девяти утра до полудня, потом он отдохнул один час
25) était, avait fait, a trouvé
Жули была раздражена, она сделала свое домашнее в воскресенье и больше не смогла его найти.
M’a raconté la tour Eiffel.
Et si ma tête est dans le ciel,
C’est pour mieux brouter les nuages,
Car ils me rendent éternelle.
Mais j’ai quatre pieds bien assis
Dans une courbe de la Seine.
On ne s’ennuie pas à Paris.
Les femmes, comme des phalènes,
Les hommes, comme des fourmis,
Glissent sans fin entre mes jambes
Et les fous, les plus ingambes,
Montent et descendent le long
De mon cou comme des frelons.
La nuit, je lèche les étoiles.
Et si l’on m’aperçoit de loin
C’est que très souvent j’en avale
Une sans avoir l’air de rien.