составить схему " Структура внутренних вод Ростовской области". Где необходимо представить составляющие части внутренних вод , расписать их происхождение, привести примеры.
а) На карте Западного полушария проведите параллель 26° с.ш и меридиан 174° з.д. Подпишите архипелаг,один из островов которого расположен вблизи точки их пересечения.
Это Гавайский архипелаг.А вблизи точки пересечения расположен остров Лисянского.
б) Определите расстояние от точки пересечения до экватора. Узнайте,в честь кого назван этот необитаемый остров.
Расстояние от точки пересечения до экватора: 26°-0°=26° или 26х111=2886 км.
Этот необитаемый остров был назван в честь российского мореплавателя и исследователя Юрия Фёдоровича Лисянского.
Мансийская песня прощания Мы уйдём, покинем землю, Чтобы больше не родиться. Нам на быстрых конях-лыжах Не скользить за соболями. Наши лодки как могилы На песке сгниют тоскливо. И в деревнях опустелых Будут жить одни лишь мыши.
Мансийская народная песня - фрагмент эпоса "Мадур Ваза -победитель" в версии мансийского поэта Ювана Шесталова.
Та же песня в переводе замечательного русского поэта "есенинского круга" Сергея Клычкова:
Мы уйдем, покинем землю, Нашу землю — нашу маа, Чтобы больше не родиться, Не скользить на быстрых лыжах За лисицей — за оксаром!.. Мы уйдем, покинем тундры, Наши утлые долбёнки, Лодки — хабы, как могилы, На песках сгниют тоскливо, Без оленей нарты-сани Зарастут густой осокой, И в паулах опустелых Будут жить лишь звери-уи!»
а) На карте Западного полушария проведите параллель 26° с.ш и меридиан 174° з.д. Подпишите архипелаг,один из островов которого расположен вблизи точки их пересечения.
Это Гавайский архипелаг.А вблизи точки пересечения расположен остров Лисянского.
б) Определите расстояние от точки пересечения до экватора. Узнайте,в честь кого назван этот необитаемый остров.
Расстояние от точки пересечения до экватора: 26°-0°=26° или 26х111=2886 км.
Этот необитаемый остров был назван в честь российского мореплавателя и исследователя Юрия Фёдоровича Лисянского.
Мы уйдём, покинем землю,
Чтобы больше не родиться.
Нам на быстрых конях-лыжах
Не скользить за соболями.
Наши лодки как могилы
На песке сгниют тоскливо.
И в деревнях опустелых
Будут жить одни лишь мыши.
Мансийская народная песня - фрагмент эпоса "Мадур Ваза -победитель" в версии мансийского поэта Ювана Шесталова.
Та же песня в переводе замечательного русского поэта "есенинского круга" Сергея Клычкова:
Мы уйдем, покинем землю,
Нашу землю — нашу маа,
Чтобы больше не родиться,
Не скользить на быстрых лыжах
За лисицей — за оксаром!..
Мы уйдем, покинем тундры,
Наши утлые долбёнки,
Лодки — хабы, как могилы,
На песках сгниют тоскливо,
Без оленей нарты-сани
Зарастут густой осокой,
И в паулах опустелых
Будут жить лишь звери-уи!»