Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний. Компьютерные словари заменить любой бумажный словарь в сотни страниц,облегчить поиск необходимой информации и предоставить дополнительные возможности,такие как:
1)Компьютерные словари являются многоязычными,давая пользователю выбор языка и направления перевода
2)Компьютерные словари могут содержать кроме словаря общеупотребительных слов специализированные словари по областям знаний
4)Компьютерные словари могут являться мультимедийными
Системы компьютерного перевода:
В условиях процесса глобализации мира использование традиционной технологии перевода "вручную" тормозит развитие межнациональных контактов. Такие переводы будут требовать больше времени и большей оплаты труда.
СКП (Системы компьютерного перевода - здесь и далее) решают эти проблемы,переводя многостраничные документы с высокой скоростью (1 страница/1 сек.),и переводить web-страницы ещё быстрее.
СКП основываются на знании синтаксиса языка,словаре и правил словообразования. Программа сначала анализирует текст,а затем конструирует его на другом языке.
СКП достаточно качественно переводить документацию,деловые переписки и специализированные тексты,но не применимы для перевода художественной литературы.
#include <iostream>
using namespace std;
int main()
{
setlocale(LC_ALL, "Russian");
float gip, katet1,katet2,radius;
cout << "Введите величину гипотенузы ( см ): ";
cin >> gip;cout << "Введите величину известного катета ( см ) : ";
cin >> katet1;
katet2 = sqrt((float(gip*gip - katet1 * katet1)));
radius = (katet1 + katet2 - gip) / 2;
cout << "Второй катет равен: " << katet2 << " см \nРадиус вписанной
окружности: " << radius << endl;
return 0;
}
использовал формулу для радиуса radius = (katet1+katet2-gip)/2
Для нахождения катетов katet2 = корень квадратный из gip^2-katet1^2
Писал в visual c++, советую там и проверять. Чтобы с синтаксисом проблем не возникло
Компьютерные словари.
Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний. Компьютерные словари заменить любой бумажный словарь в сотни страниц,облегчить поиск необходимой информации и предоставить дополнительные возможности,такие как:
1)Компьютерные словари являются многоязычными,давая пользователю выбор языка и направления перевода
2)Компьютерные словари могут содержать кроме словаря общеупотребительных слов специализированные словари по областям знаний
3)Компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск - "быстрый набор"
4)Компьютерные словари могут являться мультимедийными
Системы компьютерного перевода:
В условиях процесса глобализации мира использование традиционной технологии перевода "вручную" тормозит развитие межнациональных контактов. Такие переводы будут требовать больше времени и большей оплаты труда.
СКП (Системы компьютерного перевода - здесь и далее) решают эти проблемы,переводя многостраничные документы с высокой скоростью (1 страница/1 сек.),и переводить web-страницы ещё быстрее.
СКП основываются на знании синтаксиса языка,словаре и правил словообразования. Программа сначала анализирует текст,а затем конструирует его на другом языке.
СКП достаточно качественно переводить документацию,деловые переписки и специализированные тексты,но не применимы для перевода художественной литературы.