В многонациональном и мультиязычном мире существует проблема международной коммуникации. Людей, свободно говорящих на многих языках, меньше, чем людей, которым требуется перевод речи собеседника, научных текстов или видеоматериалов. Для разрешения подобных проблем появились системы компьютерного перевода.
Прообразы систем компьютерного перевода появились в начале 1930-х годов, работали такие системы по принципу словарей: на вход механизму подавались специально подготовленные наборы слов, которые переводились машиной, результат интерпретировался человеком, создававшим из него осмысленный текст.
Первые системы компьютерного перевода появились после второй мировой войны, содержали списки переводов слов и небольшой набор правил грамматики. В первой публичной демонстрации машинного перевода (1954 год, Джорджтаун) использовалась система, основанная на словаре из 250 записей, и всего на 6 правилах грамматики. Несмотря на позитивный настрой разработчиков, значительное финансирование и интерес со стороны средств массовой информации, переводчик был скорее игрушкой, качество перевода было невысоким. В последующие годы предпринимались многочисленные попытки улучшить качество перевода.
В 1980-х годах обрели широкое рас микрокомпьютеры, на базе которых были созданы портативные компьютерные переводчики. Это подогрело интерес к системам компьютерного перевода со стороны промышленности и, как следствие, и мотивацию учёных. В это же время начали развиваться системы распознавания и генерации речи, что давало надежды на машинный перевод в режиме "on-air", во время разговора.
В настоящее время используется множество систем компьютерного перевода. К системам с заранее заданными правилами перевода добавляют статистические модели, самообучающиеся алгоритмы. Популярен подход с использованием нейронных сетей - алгоритмов, которые состоят из множества изменяющихся под действием обучения частей (нейронов), которые выдают ответ, интерпретируя сигналы, возвращаемые нейронами. Усложнения используемых алгоритмов позволяют получать результаты, приближенные к переводам переводчиков-людей.
«Феофанія» - парк-пам'ятник садово-паркового мистецтва та садово-парковий комплекс розташований на території Голосіївського району, який створено в 1972 році.
Заповідник розташований в південній частині Голосіївського району. Головною прикрасою парку вважають ланцюжок із п’яти озер, їх називають палладінські озера. На території «Феофанії» розташований гідрологічний пам'ятник природи місцевого значення та два водних джерела, багато дерев, кущів та ліан. Зберіглося багато дерев віком від 100 до 300 років і більше. У парку були зареєстровані 9 червонокнижних видів комах.
Парк «Кіото»
Парк був заснований у 1972 році , він знаходиться на Лісовому масиві. Всі деталі та символіка були запозичені із паркової культури Японії.
В центрі «Кіото» розташований сад каменів. З рослин можна побачити вікові сосни, японський клен. У вересні 2011 році була висаджена алея сакур. Дерева висаджені в два ряди вздовж пішохідних доріжок з внутрішньої сторони. В парку є дзен-сад — гравієвий сад в японському стилі з сухим озером, посеред якого стоять два камені, з'єднані містком. Поряд знаходиться альтанка та водоспад і сухий струмок. В озері живуть червоні рибки.
Прообразы систем компьютерного перевода появились в начале 1930-х годов, работали такие системы по принципу словарей: на вход механизму подавались специально подготовленные наборы слов, которые переводились машиной, результат интерпретировался человеком, создававшим из него осмысленный текст.
Первые системы компьютерного перевода появились после второй мировой войны, содержали списки переводов слов и небольшой набор правил грамматики. В первой публичной демонстрации машинного перевода (1954 год, Джорджтаун) использовалась система, основанная на словаре из 250 записей, и всего на 6 правилах грамматики. Несмотря на позитивный настрой разработчиков, значительное финансирование и интерес со стороны средств массовой информации, переводчик был скорее игрушкой, качество перевода было невысоким. В последующие годы предпринимались многочисленные попытки улучшить качество перевода.
В 1980-х годах обрели широкое рас микрокомпьютеры, на базе которых были созданы портативные компьютерные переводчики. Это подогрело интерес к системам компьютерного перевода со стороны промышленности и, как следствие, и мотивацию учёных. В это же время начали развиваться системы распознавания и генерации речи, что давало надежды на машинный перевод в режиме "on-air", во время разговора.
В настоящее время используется множество систем компьютерного перевода. К системам с заранее заданными правилами перевода добавляют статистические модели, самообучающиеся алгоритмы. Популярен подход с использованием нейронных сетей - алгоритмов, которые состоят из множества изменяющихся под действием обучения частей (нейронов), которые выдают ответ, интерпретируя сигналы, возвращаемые нейронами. Усложнения используемых алгоритмов позволяют получать результаты, приближенные к переводам переводчиков-людей.
Парк «Феофанія»
«Феофанія» - парк-пам'ятник садово-паркового мистецтва та садово-парковий комплекс розташований на території Голосіївського району, який створено в 1972 році.
Заповідник розташований в південній частині Голосіївського району. Головною прикрасою парку вважають ланцюжок із п’яти озер, їх називають палладінські озера. На території «Феофанії» розташований гідрологічний пам'ятник природи місцевого значення та два водних джерела, багато дерев, кущів та ліан. Зберіглося багато дерев віком від 100 до 300 років і більше. У парку були зареєстровані 9 червонокнижних видів комах.
Парк «Кіото»
Парк був заснований у 1972 році , він знаходиться на Лісовому масиві. Всі деталі та символіка були запозичені із паркової культури Японії.
В центрі «Кіото» розташований сад каменів. З рослин можна побачити вікові сосни, японський клен. У вересні 2011 році була висаджена алея сакур. Дерева висаджені в два ряди вздовж пішохідних доріжок з внутрішньої сторони. В парку є дзен-сад — гравієвий сад в японському стилі з сухим озером, посеред якого стоять два камені, з'єднані містком. Поряд знаходиться альтанка та водоспад і сухий струмок. В озері живуть червоні рибки.
Объяснение: