Египетское письмо не передавало звуков языка и один иероглиф можно было прочитать по разному. Лингвисты того времени не знали как могут звучать какой то конкретный иероглиф и является ли он "буквой" или же обозначает целое понятие. после находки Розеттского камня, с текстами на 3х языках (древнеегипетском, египетском (демотическое письмо) и древнегреческом) Шампальон начал изучать его и сопоставлять тексты друг с другом. Отыскав имена правителей (Александра, Клеопатры ...) выяснил, что иероглифы являются как бы "буквами", т.е. имеют какое то чтение, пишутся в основном согласные, хотя некоторые гласные (а, и ...) также присутствуют. некоторые иероглифы читаются одним звуком, а некоторые двумя или тремя ...
Иван: французский, китайский. Антон: немецкий, японский. Пётр: шведский, греческий. Поясняю на сколько это возможно. 2) Антон не знает шведский и французский. 3)Пётр (он самый высокий - пункт 1) не знает французский. Значит, французский - Иван. 4) Пётр не знает яп. и кит. 5) Антон не знает кит. и греч. 4),5) => китайский - Иван. С Иваном разобрались... 2),5) => Антон не знает греческий и шведский (фр. и кит. уже у Ивана). Значит, их знает Пётр. Антону, в таком случае, достаются немецкий и японский. Надеюсь, понятно.