сообщение занимает 4 страницы по 64 строки и содержит 5120 байтов информации. сколько символов в строке если при составлении этого сообщения использовали 32-символьный алфавит
Из Cообщение "мальчик с тёмными волосами" содержит 2 бита следует: 2^2 =4 (количество мальчиков с тёмными волосами) Из Сообщение "девочка с тём волосами" - 3 бита следует: 2^3 = 8 (количество дев с тём волосами) 8 +4 =12 (количество детей с тёмными волосами) Вероятность того, что будет выбран ученик с тёмными волосами: p(т) =12/32=3/8 вероятность выбора рыжих в три раза меньше: р(рыж) =р(т)/3=1/8 > 8 =2^3 > 3 бита содержит сообщение, что будет выбран рыжий ученик, но тк рыжих мальчиков вообще НЕТ, то это относится только к рыжим девочкам. ОТВЕТ 3 бита.
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
следует:
2^2 =4 (количество мальчиков с тёмными волосами)
Из Сообщение "девочка с тём волосами" - 3 бита следует:
2^3 = 8 (количество дев с тём волосами)
8 +4 =12 (количество детей с тёмными волосами)
Вероятность того, что будет выбран ученик с тёмными волосами:
p(т) =12/32=3/8
вероятность выбора рыжих в три раза меньше: р(рыж) =р(т)/3=1/8
> 8 =2^3 > 3 бита содержит сообщение, что будет выбран рыжий ученик, но тк рыжих мальчиков вообще НЕТ, то это относится только к рыжим девочкам.
ОТВЕТ 3 бита.
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода