При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода1)2^2=4
2)как я понимаю, это некоторые типы имеющие ключ и значение в одной связке. Набор таких пар будет словарем
3)не знаю какие из них дополнительные.
*сложности языка, падежи, окончания,времена
*пордок слов в предложениее
*контекстный или литературный перевод, чтоб не терялось значение написаного
4)подразумевается электронный переводчик?
все перечисленное в п3, человек то может а машина нет
5)потому что это рисунок, а не текст
6)перевод картинки в текстовую информацию, если этот текст там конечно есть