Як визначається операція "входження" А) розрізняється порожнє слово й замість нього здійснюється підстановка слова Т
Б) чи має місце наявність даного слова в іншому слові і скільки раз підстрока входить у рядок
С) це значить виписати в певному порядку одну підстановку за іншою
Д) частина слова заміняється іншим словом
Чтобы найти в какую степень требуется возвести двойку для получения числа 2048, нужно вычислить логарифм 2048 по основанию 2 (log₂ 2048). Либо, можно делить 2048 на 2 до тех пор, пока не останется 1 (сколько раз делили и будет ответом).
Если ваш калькулятор не позволяет вычислять логарифмы по произвольному основанию, то можно воспользоваться формулой смены основания логарифма, тогда для расчёта можно использовать десятичный либо натуральный логарифм:
Используем натуральный логарифм:
(если при вычислении не округлять результаты, а использовать полную точность, то получится ровно 11)
Прообразы систем компьютерного перевода появились в начале 1930-х годов, работали такие системы по принципу словарей: на вход механизму подавались специально подготовленные наборы слов, которые переводились машиной, результат интерпретировался человеком, создававшим из него осмысленный текст.
Первые системы компьютерного перевода появились после второй мировой войны, содержали списки переводов слов и небольшой набор правил грамматики. В первой публичной демонстрации машинного перевода (1954 год, Джорджтаун) использовалась система, основанная на словаре из 250 записей, и всего на 6 правилах грамматики. Несмотря на позитивный настрой разработчиков, значительное финансирование и интерес со стороны средств массовой информации, переводчик был скорее игрушкой, качество перевода было невысоким. В последующие годы предпринимались многочисленные попытки улучшить качество перевода.
В 1980-х годах обрели широкое рас микрокомпьютеры, на базе которых были созданы портативные компьютерные переводчики. Это подогрело интерес к системам компьютерного перевода со стороны промышленности и, как следствие, и мотивацию учёных. В это же время начали развиваться системы распознавания и генерации речи, что давало надежды на машинный перевод в режиме "on-air", во время разговора.
В настоящее время используется множество систем компьютерного перевода. К системам с заранее заданными правилами перевода добавляют статистические модели, самообучающиеся алгоритмы. Популярен подход с использованием нейронных сетей - алгоритмов, которые состоят из множества изменяющихся под действием обучения частей (нейронов), которые выдают ответ, интерпретируя сигналы, возвращаемые нейронами. Усложнения используемых алгоритмов позволяют получать результаты, приближенные к переводам переводчиков-людей.