А) не перебивати мовця на півслові, виявляти свою зацікавленість до того, що він каже
Б) не говорити надто тихо або дуже швидко і голосно
В) якщо мовець звертається до вас із запитанням, потрібно відповідати, лише якщо ви вважаєте це необхідним
Г) мовець може, відповідно до свого бажання, говорити дуже голосно або тихо, вдаватися до швидкого чи повільного мовлення
Д) якщо мовець звернувся із запитаннями, то необхідно відповісти йому особливо не зволікаючи, проте й без поспіху
это временной промежуток в политической жизни России XVIII столетия, когда переход высшей государственной власти происходил путём совершения гвардейцами или придворными дворцовых переворотов.
Нестабильность верховной власти в XVIII веке в России стала последствием решения Петра I, который в 1722 году издал «Указ о престолонаследии». Своим указом Пётр предельно расширил круг возможных претендентов на престол. Фактически монарх мог назначить своим наследником кого угодно. Если он по каким-то причинам не успевал этого сделать, вопрос о законном наследнике оказывался открытым.
Уже накануне смерти Петра I, 25—26 января 1725 года, среди высших чинов империи возник раскол.
1725 — возведение партией Меншикова на престол Екатерины I
Май 1727 — Верховный тайный совет передаёт престол Петру II в обход иных претендентов
Сентябрь 1727 — свержение Меншикова
1730 — престол передан Анне Иоанновне при условии подписания кондиций, ограничивающих её самодержавие
1740 — свержение Бирона группировкой Миниха
1741 — возведение на престол Елизаветы Петровны, свержение с престола Ивана VI и его регента Анны Леопольдовны
1762 — возведение на престол Екатерины II и убийство Петра III
За вычетом перехода власти от Анны Иоанновны к Анне Леопольдовне в 1740 году, от Елизаветы Петровны к Петру III в 1761 году и от Екатерины II к её сыну Павлу I в 1796 году, во всех прочих случаях в течение первого века существования Российской империи власть передавалась путём применения угрозы или силы.
Чувашская письменность (чуваш. чӑваш ҫырулӑхӗ) — общее название алфавитов, буквы которых использовались для передачи элементов звуковой речи в письменности чувашского языка.
В чувашской письменности использовались только алфавитные системы письма, для каждой из которых существуют пределы, в которых может варьировать начертание букв без изменения их алфавитного значения.
История чувашской письменности представлена тремя периодами:
период древнечувашской письменности (до XVI века)
период старочувашской письменности (XVIII век — 1871 год)
период новой чувашской письменности (с 1871 года) включает два подпериода:
1871—1917 годы;
с 1917 года по настоящее время[1].
Каждому из этапов истории чувашской письменности соответствуют отдельные алфавитные системы письма, включавшие начертательные (графические) символы (буквы и небуквенные знаки письма) и приёмы, принятые для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на чувашском языке.
Период древнечувашской письменности представлен двумя алфавитами:
рунический, частично сохранившийся до XIX в. и генетически связанный с древнетюркским и болгарским руническими алфавитами;
алфавит на основе арабицы[2] (X—XV вв.).
В период старочувашской письменности (XVIII век — 1871 год) для записи чувашской речи использовался русский алфавит без добавления специальных букв для звуков, характерных для чувашской речи.
Период новой чувашской письменности (с 1871 года по настоящее время) также представлен двумя алфавитами, каждый из которых в той или иной степени был адаптирован для записи чувашской речи:
чувашский алфавит на основе кириллицы;
чувашский алфавит на основе латиницы.
В соответствии с Федеральным законом № 165-ФЗ от 11.12.2002 г. «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации „О языках народов Российской Федерации“» алфавит чувашского языка, как государственного языка Чувашской Республики, строится на графической основе кириллицы. Изменения в графической основе алфавита чувашского языка могут вводиться только федеральными законами России[3]. Поскольку Федеральные законы Российской Федерации имеют верховенство только на территории Российской Федерации[4], то вне территории Российской Федерации (например, в Интернете) алфавит чувашского языка может строиться на любой графической основе и для внесения изменений в графические основы алфавитов чувашского языка не требуется принятия соответствующих федеральных законов Российской Федерации.