Археологические памятники оставшиеся после сарматов, свидетельствуют о былом величии этого народа. Одним из незаслуженно забытых древних народов, несомненно, являются сарматы, в более позднем времени именуемые аланами.
Однако с целой серией археологических научных раскопок в степном Заволжье, в Казахстане, в Венгрии и на Украине ученым удалось хоть частично восстановить исторический путь этого некогда могущественного древнего кочевого народа.
Время, которое сарматы общепризнанно провели на исторической и этнической арене, ученые определяют VIII–IV вв. до н.э. – III в. н.э. Изначально кочевые племена сарматов, жившие от южного Приуралья до Дона, среди сухих степей Прикаспия, имели похожую со скифами культуру. Эти древние кочевые племена, согласно Геродоту, хорошо сотрудничали во всех делах, их исторический союз отличался пониманием и взаимовыручкой.
япония до самых недавних пор казалась страной, одержимой тем, чтобы идти своим собственным путём. в неё долго не допускали европейцев, и даже элементы культуры соседей-азиатов противопоставлялись всему японскому как нечто явно чужое. в изоляции япония оказывалась без знаний о технических и общественных новшествах и в конце концов серьёзно отстала. однако так было не всегда, и в самом конце xvi века были все основания полагать, что культурные и торговые контакты с европой станут постоянными.
в 1542 году к японским берегам подошла китайская джонка. с неё сошли три человека с разноцветными волосами и глазами, одеждах, совершенно непохожих на кимоно, и с узким мечом на боку. это были португальцы, купцы, потерпевшие кораблекрушение. помимо мечей у них были с собой аркебузы, которые они, чтобы заинтересовать японцев, показали в действии — и научили, как изготовить такие же.
впрочем, есть легенда, что для получения секрета изготовления огнестрельного оружия кузнец по имени яита кимбэй отдал за одного из европейцев свою дочь, юную и нежную вакасаку. муж увёз её в далёкую португалию, но она так тосковала среди чужих разноцветных людей с громкими голосами и огромными глазами, что уже через год он приехал с ней назад в японию. дома вакасака уговорила семью представить всё дело так, словно она умерла от болезни. португалец, думая, что овдовел, снова уплыл, оставив вакасаку на её любимой родине.
люди из-за морей изумляли буквально всем. они по-другому кланялись, ели, сидели, и разговаривали друг с другом. они были долговязыми, бородатыми, с кожей, из которой волосы и волоски торчали буквально везде. они казались инопланетянами. но, судя по некоторым чисто приметам, они были точно такими же людьми, как и японцы с китайцами — просто , странными на вид и не знающими хороших манер. весь ум у них ушёл в разные хитрые изобретения.
любой путь, который открывали португальцы, немедленно становился торговым и немного — миссионерским. в японию хлынули товары из азиатских стран, лежащих на пути между португалией и японскими берегами. довольно скудная, крайне сдержанная до того японская кухня преобразилась. туда, например, проникли сладости и жареная на масле еда (а вместе с ней и слово «тэмпура» — искажённое tempora, «время»).
дело было не только в продуктах — раздробленная феодалами япония вдруг начала процветать. мастеровые переняли множество заграничных секретов, купцы распродавали заморские товары, ремесленники принялись объединяться в гильдии. нельзя сказать, что гильдии — чисто европейское изобретение, но процесс удивительным образом совпал с активностью португальцев в японии.
следом за португальцами прибыли испанцы, и с теми и другими — католические миссионеры. начался процесс, которым в дальних странах португальцы и испанцы предваряли или сопровождали процесс колонизации. монахи распространяли веру, которая давала чувство общности с европейцами и заодно учила смиряться перед любой властью, какая ни придёт; купцы продавали оружие, которым местные племена перебивали друг друга и которому местные князья ввязывались в междоусобные войны, соблазнённые возможностью ограбить соседа меньшими усилиями, чем обычно.
эффект внезапно получился обратный. японцы тяготели к представлению о сакральности власти, но в несколько ином ключе: что бы ни случилось, даже лишённый власти над страной император считался потомком великой богини аматэрасу и оставался священной и почитаемой фигурой. на момент, когда в страну прибыли португальцы, японию и без того раздирала междоусобица, и появление огнестрельного оружия только приблизила закономерный итог.
во-первых, японцы, наконец, одолели истинных хозяев тех островов, на которые некогда приехали азиаты — бородатых светлокожих айну. во-вторых, конфликты ожесточились и приближающаяся развязка ускорилась. в японии появился феодал, способный объединить раздробленную страну и посвятивший этому жизнь. кто будет считаться правителем захваченных им земель, даже не обсуждалось: конечно, император. под защитой своего верного вассала, второго человека после главного полубога страны. защитника звали ода нобунага.
Археологические памятники оставшиеся после сарматов, свидетельствуют о былом величии этого народа. Одним из незаслуженно забытых древних народов, несомненно, являются сарматы, в более позднем времени именуемые аланами.
Однако с целой серией археологических научных раскопок в степном Заволжье, в Казахстане, в Венгрии и на Украине ученым удалось хоть частично восстановить исторический путь этого некогда могущественного древнего кочевого народа.
Время, которое сарматы общепризнанно провели на исторической и этнической арене, ученые определяют VIII–IV вв. до н.э. – III в. н.э. Изначально кочевые племена сарматов, жившие от южного Приуралья до Дона, среди сухих степей Прикаспия, имели похожую со скифами культуру. Эти древние кочевые племена, согласно Геродоту, хорошо сотрудничали во всех делах, их исторический союз отличался пониманием и взаимовыручкой.
япония до самых недавних пор казалась страной, одержимой тем, чтобы идти своим собственным путём. в неё долго не допускали европейцев, и даже элементы культуры соседей-азиатов противопоставлялись всему японскому как нечто явно чужое. в изоляции япония оказывалась без знаний о технических и общественных новшествах и в конце концов серьёзно отстала. однако так было не всегда, и в самом конце xvi века были все основания полагать, что культурные и торговые контакты с европой станут постоянными.
в 1542 году к японским берегам подошла китайская джонка. с неё сошли три человека с разноцветными волосами и глазами, одеждах, совершенно непохожих на кимоно, и с узким мечом на боку. это были португальцы, купцы, потерпевшие кораблекрушение. помимо мечей у них были с собой аркебузы, которые они, чтобы заинтересовать японцев, показали в действии — и научили, как изготовить такие же.
впрочем, есть легенда, что для получения секрета изготовления огнестрельного оружия кузнец по имени яита кимбэй отдал за одного из европейцев свою дочь, юную и нежную вакасаку. муж увёз её в далёкую португалию, но она так тосковала среди чужих разноцветных людей с громкими голосами и огромными глазами, что уже через год он приехал с ней назад в японию. дома вакасака уговорила семью представить всё дело так, словно она умерла от болезни. португалец, думая, что овдовел, снова уплыл, оставив вакасаку на её любимой родине.
люди из-за морей изумляли буквально всем. они по-другому кланялись, ели, сидели, и разговаривали друг с другом. они были долговязыми, бородатыми, с кожей, из которой волосы и волоски торчали буквально везде. они казались инопланетянами. но, судя по некоторым чисто приметам, они были точно такими же людьми, как и японцы с китайцами — просто , странными на вид и не знающими хороших манер. весь ум у них ушёл в разные хитрые изобретения.
любой путь, который открывали португальцы, немедленно становился торговым и немного — миссионерским. в японию хлынули товары из азиатских стран, лежащих на пути между португалией и японскими берегами. довольно скудная, крайне сдержанная до того японская кухня преобразилась. туда, например, проникли сладости и жареная на масле еда (а вместе с ней и слово «тэмпура» — искажённое tempora, «время»).
дело было не только в продуктах — раздробленная феодалами япония вдруг начала процветать. мастеровые переняли множество заграничных секретов, купцы распродавали заморские товары, ремесленники принялись объединяться в гильдии. нельзя сказать, что гильдии — чисто европейское изобретение, но процесс удивительным образом совпал с активностью португальцев в японии.
следом за португальцами прибыли испанцы, и с теми и другими — католические миссионеры. начался процесс, которым в дальних странах португальцы и испанцы предваряли или сопровождали процесс колонизации. монахи распространяли веру, которая давала чувство общности с европейцами и заодно учила смиряться перед любой властью, какая ни придёт; купцы продавали оружие, которым местные племена перебивали друг друга и которому местные князья ввязывались в междоусобные войны, соблазнённые возможностью ограбить соседа меньшими усилиями, чем обычно.
эффект внезапно получился обратный. японцы тяготели к представлению о сакральности власти, но в несколько ином ключе: что бы ни случилось, даже лишённый власти над страной император считался потомком великой богини аматэрасу и оставался священной и почитаемой фигурой. на момент, когда в страну прибыли португальцы, японию и без того раздирала междоусобица, и появление огнестрельного оружия только приблизила закономерный итог.
во-первых, японцы, наконец, одолели истинных хозяев тех островов, на которые некогда приехали азиаты — бородатых светлокожих айну. во-вторых, конфликты ожесточились и приближающаяся развязка ускорилась. в японии появился феодал, способный объединить раздробленную страну и посвятивший этому жизнь. кто будет считаться правителем захваченных им земель, даже не обсуждалось: конечно, император. под защитой своего верного вассала, второго человека после главного полубога страны. защитника звали ода нобунага.
остальное вот