валу́евский циркуля́р — предписание министра внутренних дел российской империи п. а. валуева от 18 (30) июля 1863 года, направленное в киевский, московский и петербургский цензурные комитеты, о приостановлении печатания на украинском языке («малороссийском наречии» по терминологии того времени) религиозной, учебной и предназначенной для начального чтения. к пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной »[1].
поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов»[2] «под предлогом распространения грамотности и просвещения». по первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского а. миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы[3].
«высочайше одобренный» циркуляр выражал точку зрения российского правительства в отношении украинского языка. опираясь на высказываемые в прессе (напр., в киевском «вестнике юго-западной россии») и киевском цензурном комитете мнения об употреблении малороссийского наречия, валуев писал, что «большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же язык, испорченный влиянием на него польши…»[4]
Автор многих научных трудов, эксперт редакционных комиссий по подготовке реформы 1861 года и разрешению крестьянского вопроса. на посту министра финансов бунге продолжил реформирование податной системы в новом для россии направлении – облегчение различных платежей с крестьян и повышение старых и введение новых налогов для имущих классов общества (повышение поземельного налога и налога с городских недвижимостей, введение налога с наследств и с денежных капиталов в размере 5% с дохода) . заслуга его заключалась не только в отмене подушной подати, но и в указании пути, которому должно следовать финансовое законодательство – установление подоходного налога. изменения, вносимые в систему обложения, особенно введение новых промысловых налогов, потребовали учреждения в 1885 году податной инспекции, которая сразу же окупила расходы на свое содержание. при николае бунге началась подготовка денежной реформы – с осени 1884 года в госбанке приступили к накоплению золота из поступлений в уплату таможенных пошлин и за счет внешних займов. невыгодные условия этих займов, неудачная попытка сокращения количества кредитных билетов, находящихся в обращении, а также продолжающиеся дефициты бюджета и обесценивание рубля по отношению к золоту – все это явилось мотивом грубых нападок на николая бунге в печати (особенно этим отличались “московские ведомости”).
валу́евский циркуля́р — предписание министра внутренних дел российской империи п. а. валуева от 18 (30) июля 1863 года, направленное в киевский, московский и петербургский цензурные комитеты, о приостановлении печатания на украинском языке («малороссийском наречии» по терминологии того времени) религиозной, учебной и предназначенной для начального чтения. к пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной »[1].
поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов»[2] «под предлогом распространения грамотности и просвещения». по первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского а. миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы[3].
«высочайше одобренный» циркуляр выражал точку зрения российского правительства в отношении украинского языка. опираясь на высказываемые в прессе (напр., в киевском «вестнике юго-западной россии») и киевском цензурном комитете мнения об употреблении малороссийского наречия, валуев писал, что «большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же язык, испорченный влиянием на него польши…»[4]