Термин «ветхий завет» является калькой c др.-греч. παλαιὰ διαθήκη на старославянский (ст.‑слав. ветъхъ — «старый», «древний» древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет»[11]. этим словом создатели септуагинты передавали[12] древнееврейское ברית (читается «брит» — «договор, соглашение»
в библейском мире «завет» (ивр. ברית[14]) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. такой завет мог быть договором между частными лицами (быт. 31: 44, 1 цар. 18: 3), соглашением между царём и частным лицом (быт. 21: 27, 2 цар. 3: 12) или договором между царями или государствами (2 цар. 5: 1–3, 3 цар. 15: 19). другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4 цар. 23: 3). особым видом являлся завет, заключаемый между богом и человеком. такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на ближнем востоке (быт. 9: 1–17).
впервые термин «ветхий завет» (др.-греч. παλαιὰ διαθήκη) появляется в 2кор. 3: 14, где он связывается с моисеевым законом, записанным в пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные богом на народ (ср. евр. 9: 1). в аллегории о сарре и агари (гал. 4: 25) апостол павел противопоставляет синайский завет — новому завету для израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между богом и человеком.
библия — это священная книга христиан. она состоит из ветхого и нового заветов, ядром которого является евангелие. большинство книг ветхого завета были написаны на иврите, за исключением нескольких поздних книг, написанных на арамейском. книги нового завета были написаны на диалекте греческого койне.
слово библия происходит от греческого слова biblia, означающего книги (в множественном числе), а оно в свою очередь от byblos — папирус. библия состоит из отдельных произведений, написанных разными авторами в разное время на протяжении 16 столетий. эти произведения так и называются «книги», например: «книги нового завета» или «книги ветхого завета» и дошли до нас только в переводах и списках.
в библейском мире «завет» (ивр. ברית[14]) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. такой завет мог быть договором между частными лицами (быт. 31: 44, 1 цар. 18: 3), соглашением между царём и частным лицом (быт. 21: 27, 2 цар. 3: 12) или договором между царями или государствами (2 цар. 5: 1–3, 3 цар. 15: 19). другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4 цар. 23: 3). особым видом являлся завет, заключаемый между богом и человеком. такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на ближнем востоке (быт. 9: 1–17).
впервые термин «ветхий завет» (др.-греч. παλαιὰ διαθήκη) появляется в 2кор. 3: 14, где он связывается с моисеевым законом, записанным в пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные богом на народ (ср. евр. 9: 1). в аллегории о сарре и агари (гал. 4: 25) апостол павел противопоставляет синайский завет — новому завету для израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между богом и человеком.
библия — это священная книга христиан. она состоит из ветхого и нового заветов, ядром которого является евангелие. большинство книг ветхого завета были написаны на иврите, за исключением нескольких поздних книг, написанных на арамейском. книги нового завета были написаны на диалекте греческого койне.
слово библия происходит от греческого слова biblia, означающего книги (в множественном числе), а оно в свою очередь от byblos — папирус. библия состоит из отдельных произведений, написанных разными авторами в разное время на протяжении 16 столетий. эти произведения так и называются «книги», например: «книги нового завета» или «книги ветхого завета» и дошли до нас только в переводах и списках.
подробнее - на -