Спор о Святых местах Спор о Святых местах В 1851 произошло обострение отношений в Палестине (из-за ключей от Вифлеемского храма – исихазм.ру) и новое столкновение интересов европейских держав в Стамбуле. Далее последовали: меморандум русского посла, комиссия, созданная турецким султаном для решения вопроса, послание Николая 1 султану с угрозой разрыва дипломатических отношений (в сентябре 1851 г). созыв новой, «более объективной» комиссии… Наконец, в феврале 1852 г. долгожданный фирман султана с хаттишарифом. Фирман подтвердил status quo Святых мест, но султан сделал уступки и католической церкви: она получила ключи от храма Рождества в Вифлееме, которые раньше были только у греков и армян, а также право богослужения у гробницы Богородицы в Гефсимании. Ни одна сторона была полностью не довольна фирманом: Россия задержала своего посла в отпуске в Петербурге, понизив ранг дипломатического представительства до поверенного в делах, а посол Франции Лавалетт прибыл из отпуска в Стамбул на французском военном корабле, нарушив тем самым Лондонскую конвенцию 1841 г. о статусе проливов, чтобы заявить решительный протест своего правительства. Спор о Святых местах перерос, таким образом, в крупный международный конфликт. В декабре 1852 г. французская обновленная паровая эскадра прибыла с визитом к берегам Средиземного моря, а из Петербурга отправилось чрезвычайное посольство в Турцию во главе с князем А.С. Меньшиковым, одновременно приводились в боевую готовность 4-й и 5-й армейские корпуса в Бессарабии. Посольство должно было заставить Турцию признать не только права Православной церкви на Монастыри Греции и Палестины, но и особые права России на защиту христианского населения Османской империи (т.е. примерно 12—14 миллионов человек)» причем не только в религиозных, но и в светских вопросах.
название государства и титул правителя (господаря[2]) не были постоянными и менялись в зависимости от изменения политических границ и перемен в государственном устройстве. в середине xiii — начале xiv веков государство именовали литвой. так, великий князь миндовг короновался как «король литвы»[3]. после присоединения к литве киевщины и других земель современной украины правитель титуловался как «король литвинов и многих русинов»[3]. после включения в состав части современной латвии великий князь литовский гедимин титуловался как «король литвинов и русинов, владетель и князь земгалии»[3]. после присоединения жемайтии (центральной и западной части современной литвы[4]) в середине xv века правитель использовал титулатуру «великий князь… всее литовское земли и жомойтское и многих руских земель»[3]. в статуте 1529 года обозначено: «права писаныя даны панству великому князьству литовскому, рускому, жомойтскому и иныя через наяснейшого пана жикгимонта, з божее милости короля полского, великого князя литовского, руского, пруского, жомойтского, мазовецкого и иных»[3]. таким образом, в этот период развёрнутым официальным названием государства на языке было «великое князство литовское, руское, жомойтское и иных [земель]»[5][6].
после заключения люблинской унии и присоединения земель современной украины к польше (1569 год) государство начало называться только великим княжеством литовским, хотя правитель продолжал титуловаться великим князем литовским, , , жемайтским, мазовецким, а после присоединения в 1561 году ливонии — и ливонским[3].
в официальных документах для обозначения государства использовались названия «великое княжество литовское», «господарство», «панство»[3]. термин «речь посполитая» использовался как для обозначения только великого княжества литовского, так и в качестве названия всего польско-литовского государства[3].
название государства и титул правителя (господаря[2]) не были постоянными и менялись в зависимости от изменения политических границ и перемен в государственном устройстве. в середине xiii — начале xiv веков государство именовали литвой. так, великий князь миндовг короновался как «король литвы»[3]. после присоединения к литве киевщины и других земель современной украины правитель титуловался как «король литвинов и многих русинов»[3]. после включения в состав части современной латвии великий князь литовский гедимин титуловался как «король литвинов и русинов, владетель и князь земгалии»[3]. после присоединения жемайтии (центральной и западной части современной литвы[4]) в середине xv века правитель использовал титулатуру «великий князь… всее литовское земли и жомойтское и многих руских земель»[3]. в статуте 1529 года обозначено: «права писаныя даны панству великому князьству литовскому, рускому, жомойтскому и иныя через наяснейшого пана жикгимонта, з божее милости короля полского, великого князя литовского, руского, пруского, жомойтского, мазовецкого и иных»[3]. таким образом, в этот период развёрнутым официальным названием государства на языке было «великое князство литовское, руское, жомойтское и иных [земель]»[5][6].
после заключения люблинской унии и присоединения земель современной украины к польше (1569 год) государство начало называться только великим княжеством литовским, хотя правитель продолжал титуловаться великим князем литовским, , , жемайтским, мазовецким, а после присоединения в 1561 году ливонии — и ливонским[3].
в официальных документах для обозначения государства использовались названия «великое княжество литовское», «господарство», «панство»[3]. термин «речь посполитая» использовался как для обозначения только великого княжества литовского, так и в качестве названия всего польско-литовского государства[3].