Перед странами, освободившимися от колониальной зависимости, стояло множество задач. Основные задачами были: преодоление экономической зависимости, отсталости и отставания; выбор оптимального пути модернизации страны, ликвидация бедности, обеспечение роста жизненного уровня населения; превращение в полноправный субъект международных отношений, создание стабильной политической системы, защищающей права человека. Политические
Экономические
Социальные
Технологические
2. Какие трудности мешали решению этих задач (продолжите список):
1) Низкий исходный уровень развития экономики;
2)
3) 4)
НУЖНО
Тюркский мир на протяжении длительной истории являлась уникальным местом, где зарождались и развивались мощнейшие культуры и цивилизации, которые оказали огромное влияние и воздействие на ход, и развитие мировой истории, культуры и цивилизации. Его воздействие и влияние было обусловлено тем, что Тюркский мир, будучи географически расположенный в центральной части евразийского континента, всегда был связующим мостом между двумя великими культурами Востока и Запада. Отмечая эту роль тюркского мира, многие исследователи, на наш взгляд, упускают, по меньшей мере, три таких обстоятельства, во-первых, неизбежное влияние и воздействие этих культур на тюркскую, что приводило к усвоению и заимствование от этих культур, а, во-вторых, то, что и тюрки имели свою, и достаточно высокую для своего времени культуру и цивилизацию. И что их культура оказала огромное влияние и воздействие на соседние, часто задавая, по мнению многих великих ученых, стартовые условия для развития соседних цивилизаций, в том числе и европейской. Особо в этом плане можно отметить влияние тюрков на Русь, которую европоцентристски и русскоцентрически зашоренные историки стараются упорно не замечать. В отличии от них, по мнению евразийцев, в частности, П. Н. Савицкого: «без "татарщины" не было бы России. Нет ничего более шаблонного и в то же время неправильного, чем превозношение культурного развития дотатарской Киевской Руси, якобы уничтоженного и оборванного татарским нашествием. Далее он говорит: «Ту бес , с которой Русь предалась татарам, было бы нелогично рассматривать как "роковую случайность"; в бытии дотатарской Руси был элемент неустойчивости, склонность к деградации, которая ни к чему иному, как к чужеземному игу, привести не могла… Велико счастье Руси, что в момент, когда в силу внутреннего разложения она должна была пасть, она досталась татарам, и никому другому. Татары "нейтральная" культурная среда, принимавшая "всяческих богов" и терпевшая "любые культуры", пала на Русь как наказание Божие, но не замутила чистоты национального творчества. Если бы Русь досталась туркам, заразившимся "иранским фанатизмом. и экзальтацией", ее испытание было бы многажды труднее и доля горше
Объяснение:
книге рассказывается о происхождении названий природногеографических и других ландшафтных объектов Пензенской
области. Работа основана на архивных источниках 17-18 веков, в том числе отказных книгах, хозяйственных описаниях, «Экономических примечаниях» к материалам Генерального межевания, картографических источниках 18–19 вв. В центре внимания буртасская, мордовская, татарская топонимия северного участка бывшего «Дикого поля», Верхней Суры, юго-восточной части Мещеры и Верхнего Прихопровья. Предлагаемые этимологии увязываются с местным ландшафтом и историческими реалиями Пензенского края.
Рекомендуется студентам, учащимся старших классов школ и гимназий, преподавателям, всем, кто интересуется топонимикой.
МИР ДРЕВНИХ ТОПОНИМОВГеографические названия едва ли не самые древние памятники, созданные человеком. В них отражены история языков и регионов, процесс освоения человеком новых пространств, социальные отношения, духовная жизнь народов. Все, что происходило на земле, запечатлено в россыпи имен на географической карте. Словно путеводная нить, древние и новые названия связывают и настоящее, одни этносы с другими. Современная топонимика позволяет побывать в царстве имен, по сложности своего устройства не уступающего легендарным лабиринтам Минотавра. Промелькнули столетия, неузнаваемо изменились ландшафты, а названия живут.Воистину, согласно учению о Логосе, вначале было Слово.
В Пензенском крае предпринимались попытки осмыслить местную систему названий еще в 19 веке. Одним из первых взял на себя решение этой задачи краевед Г.П. Петерсон (1839–1909). Выявлению смысла географических имен на основе преданий посвящен отдельный пункт описания селений Петровского уезда 1911 года (ф.
407 Госархива Саратовской области). Первым указал на необходимость системного подхода к топонимии региона А.Л. Хвощев. В «Очерках по истории Пензенского края» (1922 г.) он опубликовал список местных гидронимов, обратив внимание на повторяемость окончаний -ма, -ай / -яй, -ей, -га и других. Историк сделал вывод, что повторяемость обусловлена влиянием языков прежних аборигенов.
Научный подход Хвощева можно определить как формальнотипологический. Он сделал шаг от любительства к научной дисциплине.
В 1972 г. завершил многолетний труд «Откуда наши названия»
краевед Г.В. Еремин; в машинописном варианте книга хранится в научной библиотеке имени Лермонтова. В 1974 г. опубликована статья профессора В.Д. Бондалетова в «Вопросах географии» (№94) под названием «Семиотическое изучение топонимии. Названия населенных мест Пензенской области». В том же сборнике помещена статья Е.Ф. Данилиной «Из наблюдений над гидронимией Пензенской области». В 1982 г. Н.А. Кузнецова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Топонимия Пензенского края». В 1989-м вышла книга П.В. Зимина и Г.В. Еремина «Реки Пензенской области», в которой перечислено 2500 (!) гидронимов, приведена их этимология. На наш взгляд, работа Г.В. Еремина 1972 года, к сожалению, не замеченная пензенскими учеными, несмотря на ряд фантастических этимологий, представляет собой шаг вперед в системном изучении пензенской топонимии прежде всего благодаря вниманию автора к мордовской и татарской лексике. В этом смысле совместная работа Г.В. Еремина и П.В. Зимина многое потеряла из-за ничем не оправданного увлечения последнего самодийскими языками как инструментами познания гидронимии Пензенского края. Труды пензенских лингвистов Е.Ф. Данилиной и Н.А. Кузнецовой слишком оторваны от исторической и географической составляющих топонимики. В результате в многочисленных названиях с мордовским корнем лей (лейка) – «речка, овраг» это корневое понятие игнорируется, а -ейка идентифируется как русский уменьшительный суффикс.
В 1992 г. опубликованы мои материалы к историкотопонимическому словарю Пензенской области «Мокша, Сура и другие». Книга положительно оценена профессором Мордовского государственного университета Н.Ф. Мокшиным,1 пензенскими археологами,2 рязанскими краеведами.3 Негативное, предвзятое отношение к ней сложилось на кафедре русского языка Пензенского педагогического университета, что видно по статье В.Д. Бондалетова о топонимии опубликованной в «Пензенской энциклопедии», который почему-то «не заметил» вышедшей книги.