Русско-турецкая война 1768 - 1774 годов (5-я по счету) стала продолжением борьбы России за выход к Черному морю. Причиной войны было вмешательство российской императрицы Екатерины II в польские дела, которое вызвало недовольство Турции. В то время в Польше шла война оппозиции (членов т. н. Барской конфедерации) против польского короля Станислава Понятовского и поддерживающих его русских войск. Преследуя одно из подразделений оппозиционеров, русский казачий отряд вторгся на турецкую территорию и занял городок Балту на речке Кодыма (правый приток Южного Буга) . В ответ 25 сентября 1768 г. Турция объявила России войну. Начав войну, Турция заключила союз с польскими конфедератами (представителями оппозиции) , которые обязались выставить 100-тысячную армию (на деле их силы не превышали 17 тыс. чел.) . Кроме конфедератов, турки рассчитывали на поддержку Австрии и Франции. Те, в свою очередь, надеялись с Турции сдвинуть российские рубежи к востоку и восстановить польские границы XVII в. Турки же стремились расширить свои владения в Приазовье, а также овладеть Киевом и Астраханью. 1768 год в приготовлениях сторон. Россия выставила две армии. 1-я армия под командованием генерала Александра Голицына (до 80 тыс. чел. ) имела задачу действовать наступательно в верхнем течении Днестра против крепости Хотин. 2-я армия под командованием генерала Петра Румянцева (до 40 тыс. чел. ) обеспечивала тем временем защиту Украины от возможных крымско-турецких нападений.
Kazakh culture includes many unique family traditions such as the naming of descendants, the status of a person depending on his age, and the principles for raising children. Family relationships were built on a special hierarchy, and a lot of attention was paid to kinship ties and affiliation to a particular clan. The rituals associated with bringing up children combine aspects of both the Muslim and nomadic cultures.
The principle of “zhety ata” (which means “seven grandfathers/ancestors”) was the foundation of kinship ties. The basic premise was that the sons of sons became the grandsons of the family, and they were called “nemere”. The daughter’s children were called “zhien” (which translates as “nephew”) and were no longer considered to belong to their mother’s clan. Therefore, only men continued the clan. Thus, the Kazakhs carried on their ancestry to the seventh generation. This was done so that people remembered and honoured their ancestors and, from a practical standpoint, to help avoid marriages between close relatives.
перевод на русском.
Казахская культура включает в себя множество уникальных семейных традиций, таких как присвоение имен потомкам, статус человека в зависимости от его возраста и принципы воспитания детей. Семейные отношения строились по особой иерархии, и большое внимание уделялось родственным связям и принадлежности к определенному клану. Ритуалы, связанные с воспитанием детей, сочетают в себе аспекты как мусульманской, так и кочевой культуры.
Принцип «жеты ата» (что означает «семь дедов / предков») был основой родственных связей. Основная предпосылка состояла в том, что сыновья сыновей стали внуками семьи, и их называли «немеры». Дети дочери назывались «чжиен» (что переводится как «племянник») и больше не считались принадлежащими к клану их матери. Поэтому только мужчины продолжили клан. Таким образом, казахи продолжили свое происхождение до седьмого поколения. Это было сделано для того, чтобы люди помнили и уважали своих предков и, с практической точки зрения избежать браков между близкими родственниками.
Kazakh culture includes many unique family traditions such as the naming of descendants, the status of a person depending on his age, and the principles for raising children. Family relationships were built on a special hierarchy, and a lot of attention was paid to kinship ties and affiliation to a particular clan. The rituals associated with bringing up children combine aspects of both the Muslim and nomadic cultures.
The principle of “zhety ata” (which means “seven grandfathers/ancestors”) was the foundation of kinship ties. The basic premise was that the sons of sons became the grandsons of the family, and they were called “nemere”. The daughter’s children were called “zhien” (which translates as “nephew”) and were no longer considered to belong to their mother’s clan. Therefore, only men continued the clan. Thus, the Kazakhs carried on their ancestry to the seventh generation. This was done so that people remembered and honoured their ancestors and, from a practical standpoint, to help avoid marriages between close relatives.
перевод на русском.
Казахская культура включает в себя множество уникальных семейных традиций, таких как присвоение имен потомкам, статус человека в зависимости от его возраста и принципы воспитания детей. Семейные отношения строились по особой иерархии, и большое внимание уделялось родственным связям и принадлежности к определенному клану. Ритуалы, связанные с воспитанием детей, сочетают в себе аспекты как мусульманской, так и кочевой культуры.
Принцип «жеты ата» (что означает «семь дедов / предков») был основой родственных связей. Основная предпосылка состояла в том, что сыновья сыновей стали внуками семьи, и их называли «немеры». Дети дочери назывались «чжиен» (что переводится как «племянник») и больше не считались принадлежащими к клану их матери. Поэтому только мужчины продолжили клан. Таким образом, казахи продолжили свое происхождение до седьмого поколения. Это было сделано для того, чтобы люди помнили и уважали своих предков и, с практической точки зрения избежать браков между близкими родственниками.