В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
mpotlov747
mpotlov747
02.08.2020 01:12 •  История

Значение слова между сцилой и харибдой ахиллесова пита троянский конь

Показать ответ
Ответ:
alisaislamova2
alisaislamova2
01.07.2020 06:37
Яблоко раздора - яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды. На яблоке была надпись "прекраснейшей", которая стала причиной ссоры Геры, Афины и Афродиты и косвенным образом привела к Троянской войне. Поэтому выражение "яблоко раздора" стало означать любую незначительную вещь или событие, которое может привести к масштабным, непредсказуемым и, зачастую, разрушительным последствиям. 

Троянский конь - огромный деревянный конь, который данайцы оставили у ворот Трои якобы в подарок. На самом деле внутри сидели спрятавшиеся воины, которые ночью вышли из него, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей. А выражение "троянский конь" стало употребляться в значении: тайный, коварный замысел. 

Ахиллесова пята - мать Ахилла (Ахиллеса) , Фетида, захотела сделать тело своего сына неуязвимым и для этого окунала его в священную реку Стикс. Она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственным уязвимым местом Ахилла, куда он и был смертельно ранен отравленной стрелой Париса. Сейчас выражение "Ахиллесова пята" обозначает слабую сторону, "больное", уязвимое место. Эта сторона может быть как физической, так и моральной. 

Сцилла и Харибда - морские чудища из древнегреческой мифологии. В Одиссее Харибда изображается как морское божество, обитающее в проливе под скалой в расстоянии полёта стрелы от другой скалы, которая служила местопребыванием Сциллы. Сопоставление Скиллы с Харибдой послужило образованию пословицы, равнозначащей русской "из огня да в полымя", или сопоставлению с фразой "между молотом и наковальней": 
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: История
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота