В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
mushicz
mushicz
24.06.2022 19:29 •  Қазақ тiлi

2.Бар,кел етістіктерінен рай түрлерін (Iжақта) жаса. Образуйте все формы наклонений от глаголов бар, кел в І-ом лице.
Ашык рай
Бұйрық рай
Шартты рай
Қалау рай
Активация Windows
Чтобы активировать иindows
раздел "Парам1111
М У МЕНЯ СОЧ

Показать ответ
Ответ:
yarik93
yarik93
02.02.2022 18:46
Шәкен Кенжетайұлы Айманов 1914 жылы 15 ақпанда Павлодар облысы, Баянауыл ауданында дүниеге келген. 1928 жылы орта мектепті бітіріп, 1931-1933 жж. Семей Қазақ ағарту институтында оқиды. 1933 жылы Алматы қаласына келіп, Қазақ драма театрының құрамына қабылданады. 1947-1951 жж. аталған театрдың бас режиссері болады. Театрдағы қызметі барысында актерлік шығармашылығын шыңдап, шеберлігімен көзге түсті. Театрдағы үздік рөлдері: Ақан сері («Ақан сері — Ақтоқты», Ғ. Мүсірепов), Қобыланды («Қарақыпшақ Қобыланды», М. Әуезов), Казанцев («Түнгі сарын, М.Әуезов), Тихон («Найзағай» А. Островский), солдат Шадрин («Мылтықты адам», Н. Погодин), Петруччио («Асауға-тұсау», Шекспир), Отелло («Отелло», Шекспир). 1952 жылы «Абай» (М.Әуезов, Л.Соболев) қойылымы үшін Сталин атындағы КСРО Мемлекеттік сыйлығына ие болады. 1938 жылдан бастап Шәкен Айманов кеңес кинофильмдеріне түседі. 1954 жылдан бастап режиссер болып, бірқатар фильмдерді түсірді. Өз мамандығының хас шебері ретінде Шәкен Айманов өз кейіпкерлерін сомдағанда көзтартар іс-қимылдар жасаумен қатар, оның ішкі дүниесін ашуға тырысатын. Режиссерлік қызметі барысында Айманов кинофильм мазмұнын жан- жақты ашып, ой толғамдармен қызықтырып, көркемдік жағынан суреттейтін. Дарынды актер, шебер режиссер қазақ киносының негізін қалаушылардың бірі болып, қазақ өнерінің жанданып, дамуына үлкен үлесін қосты.

Толығырақ: https://massaget.kz/layfstayl/madeniet/persona/199/
Материалды көшіріп басқанда Massaget.kz сайтына гиперсілтеме міндетті түрде қойылуы тиіс. Авторлық құқықты сақтаңыз
0,0(0 оценок)
Ответ:
yanryabinin2006
yanryabinin2006
05.06.2023 06:21
Дорогой школьник,

Данное стихотворение содержит несколько вопросов, которые требуют обоснованного ответа. Разберем каждый вопрос по порядку.

1. Жүрегім, мен зарлымын жаралыға, Жорыққа қу қалмаққа жүрдім неге?

Переведем вопрос на русский язык: "Почему мое сердце хочет летать, мой дух хочет свободы?" В данной строке автор задает вопрос о природе своих эмоций и стремлениях.

2. Сұм өмір абақты ғой саналыға. Тобына көк бөрідей кірдім неге?

На русский язык вопрос можно перевести так: "Почему я захожу в праздник жизни, как в чисто голубое небо?" Автор выражает свое восхищение перед прекрасной стороной жизни и яркими моментами.

3. Қызыл тіл, қолым емес, кісендеулі, Тәтті бал, балауса тал жас сұлуды. Сондықтан жаным күйіп, жанады да. Көр болғыр, екі көзім, көрдің неге?

По-русски это звучит так: "Сладость, цветущая молодость, красивая душа. Почему я страшусь высказать свои чувства? Почему мои глаза глядят куда-то вдали?" В этой строке автор задает вопросы о своих чувствах и индивидуальности.

4. Қу өмір қызығы жоқ қажытқан соң, Садақпен жүрегінен тартып кетпей, Толғанып қарауым сол баяғыға. Жыландай бауырыма сап келдім неге?

Переведем вопрос на русский язык: "Почему в сердце моем нет яроства после утраты? Почему я не могу освободиться от его тоски? Почему я застрял на этом пути?" Здесь автор обращается к своим душевным переживаниям и задает вопрос о потере энергии и жажды жизни.

5. Түйіннің тоқсан түрлі шешуі бар Әйелдей баса алмайтын жүрек жынын Әдемі ертегідей баяғыда. Есалаң жүрекке ерік бердім неге?

На русский язык вопрос можно перевести так: "Почему сердцу, которое не способно принять решение так легко, одарил я ерек?" В данной строке автор обращается к сложности принятия решений и излагает свою мысль о необычности своего сердца.

6. Әдемі өткенді ойлап айнымасам, Буынып сол боз үйден шықпай өлмей? Атылып оқ жыландай тұрдым неге?!

На русский язык вопрос можно перевести так: "Если я размышляю о прошлом каждый раз, почему я не могу покинуть этот грустный дом и умереть? Почему я заточен в этом названном жизнью стеснении?!" Здесь автор выражает свое ощущение душевной усталости и страх перед прошлым, оставаясь в замкнутом состоянии.

7. Сұм өмір күшті уын аяды ма? Ойламай, белді бекем будым неге?!

Переведем вопрос на русский язык: "Может ли жизнь замерзнуть в покое? Почему я не могу действовать не задумываясь?!" Здесь автор выражает свое желание уйти от ежедневной рутины и вопрос к смыслу жизни и действиям.

На каждый из этих вопросов можно дать множество толкований и ответов, так как они могут трактоваться по-разному в зависимости от личных переживаний и взглядов. Я надеюсь, что эти разъяснения помогут вам понять и почувствовать смысл вопросов. Важно помнить, что вышеуказанные ответы — это лишь одно из возможных толкований, и каждый может сформировать свое собственное понимание и ответы на эти вопросы.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Қазақ тiлi
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота