Фонетика – тіл білімінің тілдің дыбыстық жағын зерттейтін саласы.
Фонетика — раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
К предмету фонетики относится тесная связь между устной, внутренней и письменной речью. В отличие от других языковедческих дисциплин, фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. Источник: http://yznaika.com/hints/26-fonetika
Сокровищницу мировой культуры - они отражают не только самобытность и культурное наследие казахского народа,они впитали мудрость многовекового обогащения культурным опытом с другими народами и особенно с русским.
Сараңнан сарқыт жегенше, Иттен тартып же.
Чем от скупого угощения ждать, лучше у собаки кость отобрать.
Бермегенді беріп ұялт.
Чтобы пристыдить скупого, сам его одари.
Тілеушінің бір беті қара, Бермеушінің екі беті қара.
У просителя одна щека горит, у отказывающего обе щеки горят.
Берген жомарт емес, алған жомарт.
Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.
Алтын көрсе періште жолдан таяды.
Увидев золото, и ангел свернул с дороги.
Жыланға түк біткен сайын қалтырауық болады.
Чем больше жиреет змея, тем больше от жадности трясется она.
Екі тышқан бір байдың жұртына таласыпты.
Две мыши из-за байского мусора подрались.
Ақылды арын қорғайды, Сараң малын қорғайды.
Умный честь свою оберегает, скупой скот свой оберегает.
Фонетика – тіл білімінің тілдің дыбыстық жағын зерттейтін саласы.
Фонетика — раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
К предмету фонетики относится тесная связь между устной, внутренней и письменной речью. В отличие от других языковедческих дисциплин, фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка.
Источник: http://yznaika.com/hints/26-fonetika
Сараңнан сарқыт жегенше,
Иттен тартып же.
Чем от скупого угощения ждать,
лучше у собаки кость отобрать.
Бермегенді беріп ұялт.
Чтобы пристыдить скупого, сам его одари.
Тілеушінің бір беті қара,
Бермеушінің екі беті қара.
У просителя одна щека горит,
у отказывающего обе щеки горят.
Берген жомарт емес, алған жомарт.
Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.
Алтын көрсе періште жолдан таяды.
Увидев золото, и ангел свернул с дороги.
Жыланға түк біткен сайын қалтырауық болады.
Чем больше жиреет змея,
тем больше от жадности трясется она.
Екі тышқан бір байдың жұртына таласыпты.
Две мыши из-за байского мусора подрались.
Ақылды арын қорғайды,
Сараң малын қорғайды.
Умный честь свою оберегает, скупой скот свой оберегает.