80-81 бет. 4-тапсырма. Мәтінді оқыңыз. Создай кластер, используя новые слова и текст. /7-10 предложении/ Новые слова: көшпелілер- кочевники көне- древняя данышпан – мудрец аттылы- всадник садақ атқыштар- стрелки баспана- жилище билігін берген-отдавал власть батыл, ер жүрек – храбрый жауынгер – воин дұшпан- враг қатал- строгий, беспощадный. адал - честный
АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИ. ЕГЕР ДЕ КАНДАЙ ДА БИР МАТИНДИ ШЕТ ТИЛИНЕ АУДАРУ КАЖЕТ БОЛСА, ОНДА АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНЕ ЖУГИНЕМИЗ. ОЛ КЫЗМЕТТЕ АУЫЗША ЖАНЕ ЖАЗБА ТУРДЕ АУДАРУГА БОЛАДЫ. АУЫЗША АУДАРУ КОБИНЕ ЖУЙЕЛИ ЖАНЕ СИНХРОНДЫ (БИРДЕЙ( БОЛЫП КЕЛЕДИ. ЖУЙЕЛИ ТУРДЕ АУДАРУ АДЕТТЕ МАТИНДИ ТЫНДАП БОЛГАННАН КЕЙН ЖУЗЕГЕ АСАДЫ. АЛ СИНХРОНДЫ АУДАРМА СОЙЛЕУШИМЕН БИРГЕ ЖУРИП ОТЫРАДЫ. ЖАЗБАША ТУРДЕГИ АУДАРМАЛАР КОПТЕГЕН ТУРЛЕРГЕ БОЛИНЕДИ. СОНЫН ИШИНДЕ КОП ТАРАГАНДАРЫ ТОЛЫК АУДАРУ ЖАНЕ АДЕБИ АУДАРУ.. ТОЛЫК АУДАРУДА МАТИН ТОЛЫКТАЙ КЫСКАРТЫЛУСЫЗ АУДАРЫЛАДЫ. АДЕБИ АУДАРУДА КОРКЕМ ШЫГАРМАЛАР АУДАРЫЛАДЫ. АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНДЕ АУДАРМАШЫ ТИЛДЕРДИ ЖАКСЫ МЕНГЕРИП САУАТТЫ БОЛЫП, АРИ МЕДИЦИНА, ЭКОНОМИКА, ЗАН ЖАНЕ Т Б САЛАЛАРДЫ ДА БИЛГЕНИ ЖОН.
Аударудың кызмети Егер ауызша мәтінді немесе басқа тилдеги мәтінді қатесіз аудару қажет болса аудармашы кызметине жүгініңіз. Аударудын ауызша және жазбаша тури бар.Ауызша аудару:ізінше немесе дер кезінде деген турлери бар.Ізынше аудару дегенимиз ол алдымен мәтінді сонына дейын тыңдап сосын барып аудару ал дер кезінде аудару дегенимиз ол адам сөйлеп отырса дәл сол кезде аудару. Жазбаша аударудың да бирнеше турлери бар.Бирак ең бастысы толық аудару және әдеби тилмен аудару .Толық аудару дегенимиз ол мәтінді ешқандай тоқтаусыз бирден аудару .Әдеби аудару дегенимиз әдеби сөздермен әдеби тилмен аудару.Аудармашы кызмети ең бастысы мыналарды білуге тиіс :тилди жаксы меңгерген қатесіз аудару қажет.
ЕГЕР ДЕ КАНДАЙ ДА БИР МАТИНДИ ШЕТ ТИЛИНЕ АУДАРУ КАЖЕТ БОЛСА, ОНДА АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНЕ ЖУГИНЕМИЗ. ОЛ КЫЗМЕТТЕ АУЫЗША ЖАНЕ ЖАЗБА ТУРДЕ АУДАРУГА БОЛАДЫ. АУЫЗША АУДАРУ КОБИНЕ ЖУЙЕЛИ ЖАНЕ СИНХРОНДЫ (БИРДЕЙ( БОЛЫП КЕЛЕДИ. ЖУЙЕЛИ ТУРДЕ АУДАРУ АДЕТТЕ МАТИНДИ ТЫНДАП БОЛГАННАН КЕЙН ЖУЗЕГЕ АСАДЫ. АЛ СИНХРОНДЫ АУДАРМА СОЙЛЕУШИМЕН БИРГЕ ЖУРИП ОТЫРАДЫ.
ЖАЗБАША ТУРДЕГИ АУДАРМАЛАР КОПТЕГЕН ТУРЛЕРГЕ БОЛИНЕДИ. СОНЫН ИШИНДЕ КОП ТАРАГАНДАРЫ ТОЛЫК АУДАРУ ЖАНЕ АДЕБИ АУДАРУ.. ТОЛЫК АУДАРУДА МАТИН ТОЛЫКТАЙ КЫСКАРТЫЛУСЫЗ АУДАРЫЛАДЫ. АДЕБИ АУДАРУДА КОРКЕМ ШЫГАРМАЛАР АУДАРЫЛАДЫ. АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНДЕ АУДАРМАШЫ ТИЛДЕРДИ ЖАКСЫ МЕНГЕРИП САУАТТЫ БОЛЫП, АРИ МЕДИЦИНА, ЭКОНОМИКА, ЗАН ЖАНЕ Т Б САЛАЛАРДЫ ДА БИЛГЕНИ ЖОН.
Егер ауызша мәтінді немесе басқа тилдеги мәтінді қатесіз аудару қажет болса аудармашы кызметине жүгініңіз. Аударудын ауызша және жазбаша тури бар.Ауызша аудару:ізінше немесе дер кезінде деген турлери бар.Ізынше аудару дегенимиз ол алдымен мәтінді сонына дейын тыңдап сосын барып аудару ал дер кезінде аудару дегенимиз ол адам сөйлеп отырса дәл сол кезде аудару.
Жазбаша аударудың да бирнеше турлери бар.Бирак ең бастысы толық аудару және әдеби тилмен аудару .Толық аудару дегенимиз ол мәтінді ешқандай тоқтаусыз бирден аудару .Әдеби аудару дегенимиз әдеби сөздермен әдеби тилмен аудару.Аудармашы кызмети ең бастысы мыналарды білуге тиіс :тилди жаксы меңгерген қатесіз аудару қажет.