Біздің дәуірімізге жеткізген еңбек Мәшһүрде мол екенін естен шығармауымыз керек. Сондықтан қазақ жазба әдебиеті мен ауыз әдебиетінің ғылымдық бір саласы историография бөлімінде Мәшһүрдің ол түрдегі еңбегіне әрдайым орынды баға берілуі шарт»,- деп жазған екен. Мұхтар Әуезовтей Мәшһүрдің қадір-қасиетін соншама терең түсінген қазақ аз шығар деп ойлаймыз.
Мәшһүр Жүсіптің екі томдық еңбегін жинақтап, бастыруда үлкен еңбек сіңірген Сәрсенбі Дәуітовтің еңбегіне зор баға берген қазақ әдебиетінің ақсақалы Әбділдә Тәжібаев былай дейді:
«Қазақ зиялыларының, ішінде Мәшһүр Жүсіп Көпеевті білмейтіндер жоқ шығар. Әрі ақын, әрі ақылгөй жан ұлы Абайға ілесе шықты да осы данышпан ұстаздың ағартушылық жолын берік ұстанды, ақындық мұратын да өзіне мұрат етті.
Мәшһүрдің сөздің қадірін білуге, оны аса қасиет тұтып, бағалауға үндейтін жерлері аз емес. Өзі ақын болғандықтан да болу керек, ол жадында сақталған сөз маржандарының бірде-бірін назардан тыс қалдырмауға тырысты! Мысалы, оның қолжазбасында: «Жан бір асыранды құс. Дүние бір қапас. От, су бермесе қапаста тұрып аштан өліп қалады. Оған қорек беру керек. А қайдан тамақтан семіреді, құлақтан семіреді. Мұнан мағлұм болды, жақсы сөзге жан семіреді екен. Жанның қорегі құлақ сүйсінер сөз екен. Адам тіршілігінде, денсаулығында құлақ сүйсінерлік сөз естуге талап қылып, тырмысу керек», – делініпті. Дәл осы ой, дәл осы пікір бүкіл а ортақ. Шынында да адам жаны жақсы лебізге, әсем әнге тәтті күйге ынтық.
Рамазан Думан Әмірғалиұлы (1967) - жазушы, журналист, аудармашы, зерттеуші және драматург. 1967 жылы 1 тамызда Семей облысы (қазіргі Шығыс Қазақстан облысы) Абай ауданы Қызылту ауылында дүниеге келген. 1985-1992 жылдары Қазақ ұлттық университетінде оқыды. әл-Фараби, "журналистика" факультеті. Кейін М. Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтының аспирантурасын бітірген . Көп жылдар бойы "Халық Кеңесі", "Қазақ әдебиеті" газеттерінде, балалар мен жастарға арналған Қазақ мемлекеттік академиялық театрының әдебиет бөлімінде жұмыс істеді. Ғ. Мүсірепов. "Әлем әдебиеті"журналының редакциясын басқарды. "Көкжал", "Хан Кененің қазасы", "Алланың әмірі", "Жылап аққан тамшылар" кітаптарының және "Кенесары хан"деректі фильмі сценарийінің авторы. Харуки Мураками, Юкио Мисир, Джон Голсуорси, Уильям Сароян сияқты танымал авторлардың шығармаларын қазақ тіліне аударған. "Кенесары-Күнімжан", "Апат", "Бала Қазыбек", "Жүрек қалауы"драмалық туындыларының авторы. 2010 ж. қ. Қуанышбаев атындағы драма театрында және 2011 ж. Шығыс қазақстан атындағы театрда. Жамбыл " Кенесары-Күнімжан "пьесасы қойылды. Бұл қойылым 2011 ж. ҚР Тәуелсіздігінің 20 жылдығына арналған театр фестивалінде Үздік драма деп танылды. Журналистер сыйлығының лауреаты. Б. Бұлқашев пен Қазақстан Жастар кеңесінің мүшесі. Әдеби байқаудың жүлдегері. Кенесары хан мен "Алтын қалам" байқауында "Жылдың үздік прозасы"номинациясы бойынша марапатталды. Президенттік және мемлекеттік стипендиялардың жеңімпазы.
Біздің дәуірімізге жеткізген еңбек Мәшһүрде мол екенін естен шығармауымыз керек. Сондықтан қазақ жазба әдебиеті мен ауыз әдебиетінің ғылымдық бір саласы историография бөлімінде Мәшһүрдің ол түрдегі еңбегіне әрдайым орынды баға берілуі шарт»,- деп жазған екен. Мұхтар Әуезовтей Мәшһүрдің қадір-қасиетін соншама терең түсінген қазақ аз шығар деп ойлаймыз.
Мәшһүр Жүсіптің екі томдық еңбегін жинақтап, бастыруда үлкен еңбек сіңірген Сәрсенбі Дәуітовтің еңбегіне зор баға берген қазақ әдебиетінің ақсақалы Әбділдә Тәжібаев былай дейді:
«Қазақ зиялыларының, ішінде Мәшһүр Жүсіп Көпеевті білмейтіндер жоқ шығар. Әрі ақын, әрі ақылгөй жан ұлы Абайға ілесе шықты да осы данышпан ұстаздың ағартушылық жолын берік ұстанды, ақындық мұратын да өзіне мұрат етті.
Мәшһүрдің сөздің қадірін білуге, оны аса қасиет тұтып, бағалауға үндейтін жерлері аз емес. Өзі ақын болғандықтан да болу керек, ол жадында сақталған сөз маржандарының бірде-бірін назардан тыс қалдырмауға тырысты! Мысалы, оның қолжазбасында: «Жан бір асыранды құс. Дүние бір қапас. От, су бермесе қапаста тұрып аштан өліп қалады. Оған қорек беру керек. А қайдан тамақтан семіреді, құлақтан семіреді. Мұнан мағлұм болды, жақсы сөзге жан семіреді екен. Жанның қорегі құлақ сүйсінер сөз екен. Адам тіршілігінде, денсаулығында құлақ сүйсінерлік сөз естуге талап қылып, тырмысу керек», – делініпті. Дәл осы ой, дәл осы пікір бүкіл а ортақ. Шынында да адам жаны жақсы лебізге, әсем әнге тәтті күйге ынтық.
План :
1. Визитка
2. Рождение, обучение, работа
3. Награды
Текст на казахском :
Рамазан Думан Әмірғалиұлы (1967) - жазушы, журналист, аудармашы, зерттеуші және драматург. 1967 жылы 1 тамызда Семей облысы (қазіргі Шығыс Қазақстан облысы) Абай ауданы Қызылту ауылында дүниеге келген. 1985-1992 жылдары Қазақ ұлттық университетінде оқыды. әл-Фараби, "журналистика" факультеті. Кейін М. Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтының аспирантурасын бітірген . Көп жылдар бойы "Халық Кеңесі", "Қазақ әдебиеті" газеттерінде, балалар мен жастарға арналған Қазақ мемлекеттік академиялық театрының әдебиет бөлімінде жұмыс істеді. Ғ. Мүсірепов. "Әлем әдебиеті"журналының редакциясын басқарды. "Көкжал", "Хан Кененің қазасы", "Алланың әмірі", "Жылап аққан тамшылар" кітаптарының және "Кенесары хан"деректі фильмі сценарийінің авторы. Харуки Мураками, Юкио Мисир, Джон Голсуорси, Уильям Сароян сияқты танымал авторлардың шығармаларын қазақ тіліне аударған. "Кенесары-Күнімжан", "Апат", "Бала Қазыбек", "Жүрек қалауы"драмалық туындыларының авторы. 2010 ж. қ. Қуанышбаев атындағы драма театрында және 2011 ж. Шығыс қазақстан атындағы театрда. Жамбыл " Кенесары-Күнімжан "пьесасы қойылды. Бұл қойылым 2011 ж. ҚР Тәуелсіздігінің 20 жылдығына арналған театр фестивалінде Үздік драма деп танылды. Журналистер сыйлығының лауреаты. Б. Бұлқашев пен Қазақстан Жастар кеңесінің мүшесі. Әдеби байқаудың жүлдегері. Кенесары хан мен "Алтын қалам" байқауында "Жылдың үздік прозасы"номинациясы бойынша марапатталды. Президенттік және мемлекеттік стипендиялардың жеңімпазы.