Берілген анықтамаға сәйкес терминді көрсет. Сөздің көмегінсіз ақпаратпен бөлісу түрі. (ым-ишара, жест, кейіп) диалог. вокалды қарым-қатынас. бейвербалды қарым-қатынас. вербалды қарым-қатынас
Глубокого уважения заслуживают ветераны, отстоявшие и защитившие нашу страну
«Это особый праздник, который чествует тех, кто прославил нашу Родину ратными подвигами на фронтах Великой Отечественной войны, завоевав славу отважных и решительных воинов, стойких и упорных в бою, подлинных патриотов, не жалевших ни сил, ни жизни в борьбе с захватчиками. Праздник тех, кто отдал свои жизни за нашу свободу и тех, кто в мирное время охраняет рубежи нашей страны. Это день, когда мы вспоминаем своих отцов и дедов, которым пришлось с оружием в руках отстаивать нашу свободу»
Перевод
Біздің елімізді қорғаған және қорғаған ардагерлер терең құрметке лайық
«Бұл біздің Отанымызды Ұлы Отан соғысы майдандарында ерліктерімен дәріптеген, батыл да қайсар жауынгерлердің, шайқаста қайсар және қайсар жауынгерлердің, күш пен өмірді де аямайтын нағыз патриоттардың даңқын жеңіп алушыларды құрметтейтін ерекше мереке. басқыншыларға қарсы күресте. Біздің бостандығымыз үшін жанын қиған және бейбіт уақытта еліміздің шекарасын күзететіндер үшін мереке. Бұл күні біз бостандығымызды қолына ұстап қорғауға мәжбүр болған әкелеріміз бен аталарымызды еске аламыз »
Қонақжайлық – қазақ халқының ұлттық салт-дәстүрінің бірі. Сонымен қатар адамдар арасындағы сыйластықты, бір-біріне деген құрметті, қамқорлықты білдіретін, кісінің адамгершілігін, имандылығын айқындайтын қасиет.
Объяснение:
Қонақ күту.Қазақ халқы – ежелден қонақ десе ішкен асын жерге қоятын халық. Үй иесі бұрын танысын, танымасын «Құдайы қонақпын» десе болды, жылы шыраймен қарсы алып отырған. Жол жүріп кеп жатқан жолаушы «бөлінбеген еншісін бар» деп, жалынбай ауылдың кез келген үйіне түсіп, қонақ берген. Оның үстіне қазақта «қырықтың бірі қыдыр», «қонақты қусаң – құт, ырыс, қашады», «Қонақпен еріп құт, ырыс келеді» деген мәтелдер бар.
Глубокого уважения заслуживают ветераны, отстоявшие и защитившие нашу страну
«Это особый праздник, который чествует тех, кто прославил нашу Родину ратными подвигами на фронтах Великой Отечественной войны, завоевав славу отважных и решительных воинов, стойких и упорных в бою, подлинных патриотов, не жалевших ни сил, ни жизни в борьбе с захватчиками. Праздник тех, кто отдал свои жизни за нашу свободу и тех, кто в мирное время охраняет рубежи нашей страны. Это день, когда мы вспоминаем своих отцов и дедов, которым пришлось с оружием в руках отстаивать нашу свободу»
Перевод
Біздің елімізді қорғаған және қорғаған ардагерлер терең құрметке лайық
«Бұл біздің Отанымызды Ұлы Отан соғысы майдандарында ерліктерімен дәріптеген, батыл да қайсар жауынгерлердің, шайқаста қайсар және қайсар жауынгерлердің, күш пен өмірді де аямайтын нағыз патриоттардың даңқын жеңіп алушыларды құрметтейтін ерекше мереке. басқыншыларға қарсы күресте. Біздің бостандығымыз үшін жанын қиған және бейбіт уақытта еліміздің шекарасын күзететіндер үшін мереке. Бұл күні біз бостандығымызды қолына ұстап қорғауға мәжбүр болған әкелеріміз бен аталарымызды еске аламыз »
Объяснение:
Вот
Қонақжайлық – қазақ халқының ұлттық салт-дәстүрінің бірі. Сонымен қатар адамдар арасындағы сыйластықты, бір-біріне деген құрметті, қамқорлықты білдіретін, кісінің адамгершілігін, имандылығын айқындайтын қасиет.
Объяснение:
Қонақ күту.Қазақ халқы – ежелден қонақ десе ішкен асын жерге қоятын халық. Үй иесі бұрын танысын, танымасын «Құдайы қонақпын» десе болды, жылы шыраймен қарсы алып отырған. Жол жүріп кеп жатқан жолаушы «бөлінбеген еншісін бар» деп, жалынбай ауылдың кез келген үйіне түсіп, қонақ берген. Оның үстіне қазақта «қырықтың бірі қыдыр», «қонақты қусаң – құт, ырыс, қашады», «Қонақпен еріп құт, ырыс келеді» деген мәтелдер бар.