Бас менің хобби болады. Мен монеталарды коллекционирую. Менің жиынтығымда уже более он бес монета және барлық олар бөлек-бөлек елдерден. Біз отбасымен көп жаздыгүні сапар шегеміз. Мен бас-басы елден ша монетаға әкеліп беремін. Менің сүйікті монеталарым из Қытайдың, Англияның, Бразилияның және Испаниядан. Несколько монета маған достар елдерден әкеліп берді қайда мен болмадым, бірақ қайда олар болды. Мен монеталарды мұқабада қайда оларды болады жөн қара- сақтаймын. Мен өзінің хоббиын өте сүйемін!
На русском:
У меня есть хобби. Я коллекционирую монеты. В моей коллекции уже более пятнадцати монет и все они из разных стран. Мы с семьей много путешествуем летом. Я привожу по монете из каждой страны. Мои любимые монеты из Китая, Англии, Бразилии и из Испании. Несколько монет мне привезли друзья из стран где не был я, но где были они. Я храню монеты в папке где их можно хорошо рассмотреть. Я очень люблю свое хобби!
Мәтін (текст; text) — 1) баспаға шығаруға арналған пішімді немесе бастапқы түрдегі бедербелгілік мәліметтер бөлшегі; 2) хабардың алмастыру хаттамасының ерекшеліктерімен байланысы жоқ ақпарат бөлігі; 3) бастапқы программаның жазбасы. Объектілік немесе жүктемеленетін модульдің бөлігі.
Мәтін — бұл жалпы (бір) тақырып төңірігіндегі біріккен, сабақтастық пен тұтастық тән, ақпаратты жеткізетін мазмұнды (мәнді) сөйлемдердің тізбегі. Мәтін сөзінің этимологиясы семантикалық құрылымдардан тұрады; адамның жасаған нәрсесі, осы істелген нәрсе әлементтерінің ішкі байланыстылығы, істелген нәрсенің шеберлілігі және осы аталған үш семантикалық құрылымдарға сай оны үш пән — мәтінтану, герменевтика және поэтика зерттейді. Мәтінтану қарастырылып отырған мәтіннің қай дәуірге немесе авторға тиесілі екендігін анықтайды. Герменевтика мәтінді түсіндірумен айналысады. Киелі мәтіндер герменевтикасы экзегетика деп аталады. Мәтінді қарастыру шеберлігін поэтика зерттейді. Ол Мәтіннің қалай құрылғанын, оның құрылымы мен композициясын зерттейді (формальды мектеп, құрылымдық поэтика, генеративті поэтика). Мәтінді қазіргі семиотика (мәдениет мәтін ретінде) мен мәтін философиясындағыдай тым кең мағынада түсінуге болады. В. Рудневтің жасаған мәтін тұжырымы жеті баптан тұрады.
1) мәтіннің барлық элементтері өзара байланысты (өзара байланысқан) (құрылымдық поэтика тезисі).
2) мәтін элементтерінің арасындағы байланыс қайталанып, өзгеріп отыратын бірліктер мотивтер ретінде айқындалады. (Мотивті талдау тезисі);
З) мәтінде кездейсоқ ештеңе жоқ (психоталдау);
4) мәтіннің әрбір жекеленген және үстірт кәрінісінің (мәнінің) астында мифологиялық сипаттағы терең, әмбебап заңдылықтар жатыр (К.Т. Юнгтің аналитикалық психологиясы);
5) мәтін шындықты суреттемейді, ол онымен өзара күрделі қарым-қатынасқа түседі (аналитикалық философия және тілдік актілер теориясы);
6) бір мәтіндегі ақиқат нәрсе, басқасында жалған болып шығуы мүмкін ( мүмкін дүние (нәрсе) семантикасы);
7) мәтін — қатып-семіп қалған мән емес, ол автор мен оқырман және мәдени контекст арасындағы сүхбат (Бахтин поэтикасы).
[1][2]
Дереккөздер
Нұрлан Рахымжанов [5 жыл бұрын /wiki/%D0%90%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%8B:History/%D0%9C%D3%99%D1%82%D1%96%D0%BD соңғы рет өңдеді]
На казахском:
Бас менің хобби болады. Мен монеталарды коллекционирую. Менің жиынтығымда уже более он бес монета және барлық олар бөлек-бөлек елдерден. Біз отбасымен көп жаздыгүні сапар шегеміз. Мен бас-басы елден ша монетаға әкеліп беремін. Менің сүйікті монеталарым из Қытайдың, Англияның, Бразилияның және Испаниядан. Несколько монета маған достар елдерден әкеліп берді қайда мен болмадым, бірақ қайда олар болды. Мен монеталарды мұқабада қайда оларды болады жөн қара- сақтаймын. Мен өзінің хоббиын өте сүйемін!
На русском:
У меня есть хобби. Я коллекционирую монеты. В моей коллекции уже более пятнадцати монет и все они из разных стран. Мы с семьей много путешествуем летом. Я привожу по монете из каждой страны. Мои любимые монеты из Китая, Англии, Бразилии и из Испании. Несколько монет мне привезли друзья из стран где не был я, но где были они. Я храню монеты в папке где их можно хорошо рассмотреть. Я очень люблю свое хобби!
Басты мәзірді ашу
Іздеу
Мәтін
Тіл
PDF түсіріп алу
Бақылау
Өңдеу
Мәтін (текст; text) — 1) баспаға шығаруға арналған пішімді немесе бастапқы түрдегі бедербелгілік мәліметтер бөлшегі; 2) хабардың алмастыру хаттамасының ерекшеліктерімен байланысы жоқ ақпарат бөлігі; 3) бастапқы программаның жазбасы. Объектілік немесе жүктемеленетін модульдің бөлігі.
Мәтін — бұл жалпы (бір) тақырып төңірігіндегі біріккен, сабақтастық пен тұтастық тән, ақпаратты жеткізетін мазмұнды (мәнді) сөйлемдердің тізбегі. Мәтін сөзінің этимологиясы семантикалық құрылымдардан тұрады; адамның жасаған нәрсесі, осы істелген нәрсе әлементтерінің ішкі байланыстылығы, істелген нәрсенің шеберлілігі және осы аталған үш семантикалық құрылымдарға сай оны үш пән — мәтінтану, герменевтика және поэтика зерттейді. Мәтінтану қарастырылып отырған мәтіннің қай дәуірге немесе авторға тиесілі екендігін анықтайды. Герменевтика мәтінді түсіндірумен айналысады. Киелі мәтіндер герменевтикасы экзегетика деп аталады. Мәтінді қарастыру шеберлігін поэтика зерттейді. Ол Мәтіннің қалай құрылғанын, оның құрылымы мен композициясын зерттейді (формальды мектеп, құрылымдық поэтика, генеративті поэтика). Мәтінді қазіргі семиотика (мәдениет мәтін ретінде) мен мәтін философиясындағыдай тым кең мағынада түсінуге болады. В. Рудневтің жасаған мәтін тұжырымы жеті баптан тұрады.
1) мәтіннің барлық элементтері өзара байланысты (өзара байланысқан) (құрылымдық поэтика тезисі).
2) мәтін элементтерінің арасындағы байланыс қайталанып, өзгеріп отыратын бірліктер мотивтер ретінде айқындалады. (Мотивті талдау тезисі);
З) мәтінде кездейсоқ ештеңе жоқ (психоталдау);
4) мәтіннің әрбір жекеленген және үстірт кәрінісінің (мәнінің) астында мифологиялық сипаттағы терең, әмбебап заңдылықтар жатыр (К.Т. Юнгтің аналитикалық психологиясы);
5) мәтін шындықты суреттемейді, ол онымен өзара күрделі қарым-қатынасқа түседі (аналитикалық философия және тілдік актілер теориясы);
6) бір мәтіндегі ақиқат нәрсе, басқасында жалған болып шығуы мүмкін ( мүмкін дүние (нәрсе) семантикасы);
7) мәтін — қатып-семіп қалған мән емес, ол автор мен оқырман және мәдени контекст арасындағы сүхбат (Бахтин поэтикасы).
[1][2]
Дереккөздер
Нұрлан Рахымжанов [5 жыл бұрын /wiki/%D0%90%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%8B:History/%D0%9C%D3%99%D1%82%D1%96%D0%BD соңғы рет өңдеді]
ҚАТЫСТЫ МАҚАЛАЛАР
Мәтінді автоматты өңдеу
Автоматты аударма
Объяснение: