Мәтінді әсерлі жеткізіп тұрған сөздер мен сөз қолданыстан (тұрақты тіркестер, теңеулер, эмоция үстеп тұрған құрылымдар) тауып жазы, мағынасын түсіндіріндер
ТрОлОлОшКа101 хорошист ответил 24.12.2012Менің Отаным – Қазақстан. Мен Қазақстан тек ғана сол жерде тұрғаным үшін емес, оның кең даласын, тауларын, шыңдарына қанатын бұлттарын, мөлдір көлде- рін жақсы көремін. Әр жыл мезгілдерінде Қазақстан тамаша! Көк темде әр түрлі боялармен безендіріеген: он жақта – қызыл дала, сол жақ- та – сары, ал ортасында көк шөп көрінеді. Самал жел жусай ісінен ауаны толты- рады. Жазғы шілдеде мен тауда демалуды жақсы көремін, әсіресе Үлкен Алматы көлінде. Оның жағасында бәрінде ұмытуға болады: адамдар, ыстық күн туралы. Басқа бір тамаша, арманың орындалатын әлемде болғандай өзінді сезінесің. Күз мезгілінде барлық дала алтынмен безендіріледі. Таулар бор көгілдір туман басқандай, сондықтан ол көзге суық көрінеді.
Сүйікті анамды құттықтауға асығамын. Өте әдемі гүлдерді сыйлаймын. Одан кейін анама: "Сен өте әдемісің, менің сүйікті анашым" ,- деймін.
Перевела так , как написано. Но сразу скажу, в стихах это звучало лучше чем, чем в переводе. Так что нужно подкорректировать : Сүйікті анашым, сізді құттықтауға асығамын. Сіздің әлемдегі ең әдемі әйел екеніңізді айта отырып, сізге ең әдемі гүлдерді сыйлағым келіп тұр. Перевод: Любимая мама, спешу поздравить вас с этим праздником. Хочу сказать, что вы самая красивая женщина на свете, и подарить вам этот прекрасный букет.
Әр жыл мезгілдерінде Қазақстан тамаша!
Көк темде әр түрлі боялармен безендіріеген: он жақта – қызыл дала, сол жақ- та – сары, ал ортасында көк шөп көрінеді. Самал жел жусай ісінен ауаны толты- рады.
Жазғы шілдеде мен тауда демалуды жақсы көремін, әсіресе Үлкен Алматы көлінде. Оның жағасында бәрінде ұмытуға болады: адамдар, ыстық күн туралы. Басқа бір тамаша, арманың орындалатын әлемде болғандай өзінді сезінесің.
Күз мезгілінде барлық дала алтынмен безендіріледі. Таулар бор көгілдір туман басқандай, сондықтан ол көзге суық көрінеді.
Перевела так , как написано. Но сразу скажу, в стихах это звучало лучше чем, чем в переводе.
Так что нужно подкорректировать :
Сүйікті анашым, сізді құттықтауға асығамын. Сіздің әлемдегі ең әдемі әйел екеніңізді айта отырып, сізге ең әдемі гүлдерді сыйлағым келіп тұр.
Перевод: Любимая мама, спешу поздравить вас с этим праздником. Хочу сказать, что вы самая красивая женщина на свете, и подарить вам этот прекрасный букет.