Найти и выписать существительные . Қазақстанда екі опера және балет театры бар. Біріншісі – Абай атындағы Қазақ Мемле-
кеттік академиялық опера және балет театры. Бұл театр 1934 жылы 13 қаңтарда ашылып,
өз репертуарын М.Әуезовтің либреттосына жазылған «Айман-Шолпан» музыкалық спекта-
Клімен бастады. 1945 жылы театрға Абай есімі беріліп, «Амангелді» қойылымы көрсетілді.
Театрдың алғашқы құрамында театрдың қабілетті, дарынды әртістері - Әміре Қашаубаев,
Иса Байзақов, Елубай Өмірзақов, Құрманбек Жандарбеков, Күләш пен Қанабек Бай-
сейітовтер, Серғали Әбжанов, Үрия Тұрдықұлова және басқалар болды. Кейін олардың небі
«Қазақстан опера өнерінің қайраткерлері» атанды.
1944 жылдан бері театр шымылдығын жыл сайын А. Жұбанов пен Л. Хамиди бірігіп
46
8-тақырып
-Сәлем
-Сәлем
-Бүгін қайда барамыз
-Кешір, мен бүгін сенімен кыдыра алмаймын
-Неге?
-Өйткені бугін менің анамның тұған күні болады.
-Түсінікті. Сонымен оған не сыйлық бересін
-Айтпақшы мен сыйлық дүкенге баруға дайындалғанмын
-Сенімен баруға бола ма
-Әрине, бұл жерде кездесейік
-Жәрайды
...
...
-Сәлем
-Ал, дүкенге кірейік
-Сәлеметсіз бе
-Сәлеметсіз бе, сіз не затты іздедініз (сатушы)
-Бүгін анамнын туған күні, сонымен оған сыйлықты іздедім
-Тусіндім. Қараңыз. Бұл алтын сырғалар туралы не ойлайсыз
-Өте әдемі, бірақ анама алтын емес күміс ұнайды.
-Жәрааайды. А таптым. міне күміс сырғалар
-Сондай әдемі сырғалар. Аламын қанша тұрады
-30000 мын тенге
-Жақсы (алды)
-Рахмет. Сәу болыңыз
-Сәу болындар. Келгендеріне рахмет
(Шықты)
-Бірге барғанына рахмет сәу бол
-Сәу бол
Латын әліпбиіне көшу ұлтымыздың санасын бұғаудан босатады, түркі және жаһандық әлемімен ықпалдасуға, ертеден қолданған әліпбиімізге қайта оралып, ұлттық санамыздың қайта жаңғыруына жол ашады
Қазақстан Республикасының Президенті Нұрсұлтан Әбішұлы Назарбаевтың 2017 жылы 12 сәуірде «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» мақаласында: «Біріншіден, қазақ тілін біртіндеп латын әліпбиіне көшіру жұмыстарын бастауымыз керек. Біз бұл мәселеге неғұрлым дәйектілік қажеттігін терең түсініп, байыппен қарап келеміз және оған кірісуге Тәуелсіздік алғаннан бері мұқият дайындалдық» деп айтқан еді. 1929 жылғы 7 тамызда КСРО Орталық Атқару Комитеті мен КСРО Халық Комиссарлары Кеңесінің Президиумы латындандырылған жаңа әліпби – «Біртұтас түркі алфавитін» енгізу туралы қаулы қабылдады. Латын әліпбиінің негізінде жасалған жазу үлгісі 1929 жылдан 1940 жылға дейін қолданылып, кейін кириллицаға ауыстырылды. 1940 жылғы 13 қарашада «Қазақ жазуын латындандырылған әліпбиден орыс графикасы негізіндегі жаңа әліпбиге көшіру туралы» заң қабылданды.