Переведите текст
ТОЛЬКО НЕ ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИК,СРАЗУ БАН
Әр адамға туған жері, Отаны, туып өскен өлкесі қымбат. Сәби дүниеге шыр етіп келгенінен бастап оған бұл жер өте ыстық, өз анасындай болады. «Туған жердей жер болмас, туған елдей ел болмас» деп, сірә, ата- бабаларымыз текке айтпаған-ау.
Егер де сен бір жырақта жүрсең, туған жерден басқа жeрге бір жұмыспен немесе оқуға кетсең, атамекеніңді ұмытпай, жүрегіңнің түбінде сақтайсың. Тіпті, бір күн болмай жатып сағынасың. Бұл -барлық адамда болатын сезім. Атамекенің- алтын ұяң. Тіпті алтыннан да қымбат.
Туған жерге арналған ақын-жазушылардың көптеген өлең-жырлары қаншама десеңші! Туған өлкені ештеңемен айырбастауға болмайды. Туған өлке жайлы жазылған «Атамекен» әнін Ескендір Хасанғалиев атамыз көңілдің күйін, жүректің сырын шертіп, үлкен толғаныспен, патриоттық сезіммен айтады. Атамекенін әнге қосып айтқан адам туған жерін өте қадір тұтады.
«Туған өлкең-шежірең» демекші, адам өз туған жерінің өмір тарихын білуі тиіс. Осындайда «Туған жер-тұғырың, туған тіл -қыдырың» деген халық даналығы ойымызға түседі.
Каждый любит свою родину, родину, место рождения. С момента рождения ребенка, это место очень тепло для него, он будет как его мать. Вероятно, наши предки не напрасно говорили: «Нет места, как родина, нет страны, подобной родине».
Если вы далеко, если вы отправляетесь в другое место на работу или учебу, вы не забудете свою родину и сохраните ее в своем сердце. Вы даже пропустите день. Это чувство, которое есть у всех. Родина - золотое гнездо. Даже дороже, чем золото.
Сколько стихов и песен поэтов и писателей посвящено родине! Родину нельзя обменять ни на что. Александр Гасангалиев поет песню «Атамекен» о своей родине с большим волнением и патриотизмом. Человек, который поет о своей родине, очень уважает свою родину.
«Родословная родословной» означает, что человек должен знать историю жизни своей родины. Это напоминает мудрость людей: «Твоя родина, твой родной язык»
Объяснение: