Перевести Мұқағали — лирик ақын. Адам жанының, табиғат жүрегінің жыршысы. Туып, өскен жері – Алатау мен Қарасазды көп жырлаған. Халық арасында тараған әні көп. Олар: «Есіңе мені алғайсың», «Құттықтаймын, мама, туған күніңмен!», «Тоқта, балам!», «Саржайлау» т. б. Бірде Нұрғиса Тілендиев Мұқағалимен бірге ақынның ауылы — Қарасазға демалуға барады. Екеуі жайлаудың төрінде отырады. Жайлау табиғатының сұлулығына тәнті болған композитор: «Неге мына жасыл жайлау туралы ән шырқамасқа! «Нағыз Саржайлау» — мына жатқан Шалкөденің төсі емес пе!?» — дейді. Сол жерде Мұқағали Саржайлауға арнап өлең жазады.
Казахский
Русский
Muqağalï — lïrïk aqın. Adam janınıñ, tabïğat jüreginiñ jırşısı. Twıp, ösken jeri – Alataw men Qarasazdı köp jırlağan. Xalıq arasında tarağan äni köp. Olar: «Esiñe meni alğaysıñ», «Quttıqtaymın, mama, twğan küniñmen!», «Toqta, balam!», «Sarjaylaw» t. b. Birde Nurğïsa Tilendïev Muqağalïmen birge aqınnıñ awılı — Qarasazğa demalwğa baradı. Ekewi jaylawdıñ törinde otıradı. Jaylaw tabïğatınıñ sulwlığına tänti bolğan kompozïtor: «Nege mına jasıl jaylaw twralı än şırqamasqa! «Nağız Sarjaylaw» — mına jatqan Şalködeniñ tösi emes pe!?» — deydi. Sol jerde Muqağalï Sarjaylawğa arnap öleñ jazadı.
Мукагали - лирический поэт. Певец человеческой души, сердца природы. Он родился и вырос в Алатау и Карасазе. Есть много популярных песен. Это: «Вспомни меня», «Поздравляю, мама, с днем рождения!», «Стой, малыш!», «Саржайлау» и др. б. Однажды Нургиса Тлендиев и Мукагали уехали отдыхать в село поэта - Карасаз. Оба сидят летом. Восхищаясь красотой жайлауской природы, композитор сказал: «Почему бы не спеть об этом зеленом Жайляу! "Разве настоящий Саржайлау не грудь лежащего Шалкоде?" - говорит. Там Мукагали написал стихотворение, посвященное Саржайлау.