Перевод нужен: - менің туған жерім – қараторғай! әкемнің көп айтатын сөзі – бұл. осыны айтқанда қат-қабат адырлар елестейтін. менің туған жерім – сол қараторғай. әкем – құрылысшы-инженер. бұл оқуды алматыдан оқып бітірген. қараторғайдың үй-құрылыстарын өзі салған. кейін жұмысын аудан орталығына ауыстырған, содан туған жерін есіне алады. мен жазда ылғи қараторғайға барамын. әкем екеуіміз барлығын аралап көрдік. пионер лагерінен келген күні әке-шешеме: «қараторғайға, апам мен әжеме барамын»- дедім. қапшық, қорабымды алып ауылға аттандым.ауылға келсем, атам мен әжем күтіп тұр екен. екеуі қуанып қалды. апам «қарының ашқан жоқ па? »- деп, айналып-толғанып жатыр. атам совхозда (қой фермасында) жұмыс істейді. атам он бес күнге жайлауға кетті. былтыр келгенде достасқан қайсар екеуіміз ауылдан ұзап, дөңге шығып ойнап жүрдік. бұл жердің неліктен қараторғай атанғанын одан сұраймын. ол өзінше түсінік береді.-ерте заманда бұл жерде қараторғайлар қаптап жүреді екен, содан солай атанған. мен оған: -бұл жерді қаражан немесе сарыжан десе, дұрысырақ болар еді – дедім.-сен олай деп туған жеріңді тәлкек қылма! сенің атың қабыл. қартайғанда тісің түседі, шашың ағарады, сонда сені ақбас немесе кетік деген ұнай ма? - дегені қайсардың. ол ренжіп қалды.екеуіміз томсарып үйге қайттық.мен дөң басында отырмын. қаражан,сарыжан туралы айтқанымның растығын дәлелдеймін.қараторғайдың жаңбыр жауса, шаттанады.бір күні әжем екеуіміз қырға шықтық. топ-толық бидайларды көріп, мәз болып, қуанды. әкемнің інісі серік - механизатор болып жұмыс істейді. күн шыға кетіп, күн бата келеді. әжем оған: -серікжан, биыл қараторғай иіп тұр екен, ә? -бабын тапқан шығармыз! екі-үш күннен кейін егін алқабында комбайндар жүйдікті. түстен кейін, жаңа астықтың ұны келіп түсті. әжем білегін түріп жіберіп, нан илеуге кірісті.біз қайсар екеуіміз қурай әкелдік.нан пісті. әжем тандырдан ып-ыстық тоқаштарды асатуға ала бастады. нанды алып болғаннан кейін, әжем маңайдағы шақырып, бәріне бір-бірден тоқаш ұстатты.дәмі тіл үйіреді. әжем, мен, бәріміз дәмін көрдік.-жеңдер, айналайындар! бұл- туған жеріміздің сөлі! тоқаштың дәмі сондай тәтті, мұндай нан жеп көрмеген сияқтымын. неге екенін білмеймін, денем әлсіреп, тебіреніс толқыны шайқайды. о, біздің сүйікті қараторғай, сенің құшағыңда өскен дәннің сөлі неткен шырын еді! мана бір алаңсырлығым үшін сары даладан кешірім сұрадым іштей. сезетін болар!
ответ: КСРО-да Ұлы Отан соғысы кезінде тек әйелдерден тұратын бірегей, әлемдегі бірінші авиациялық полкі құрылды. Оның толық атауы келесідей естіледі: 3-ші дәрежелі Суворов орденінің 46-ші гвардиялық таман Қызыл Тулы түнгі бомбалау авиациялық полкі. Немістер қыздарды қарапайым және қысқа деп атады: "түнгі ведьм". Аты аңызға айналған ұшқыштың бірі-Хиуаз Доспанова Қазақстаннан туған. Ол тарихқа бірінші ұшқыш-қазақ ретінде кірді.
Хиуаз Доспанова 1922 жылы 15 мамырда Гурьев облысында, Ганюшкино ауылының жанында дүниеге келген. Оның әкесі партия қызметкері болды және отбасы жиі орнынан орнына көшті. 1940 жылы Хиуаз Орал қаласының № 1 орта мектебін алтын медальмен бітірді. Мектепте ол жергілікті аэроклубқа бара бастады және аттестатпен бірге запастағы ұшқыш куәлігін алды.
Мектепті бітіргеннен кейін Хиуаз Мәскеуге оқуға кетті. Алдымен әскери-әуе академиясына құжаттар берді. Жуковский, бірақ ол бас тартты, ол алғашқы Мәскеу медициналық институтына түсті. Қыз бірінші курсты аяқтаған кезде, 1941 жылдың жазы тұрды және Хиуаз үйге, Қазақстанға жиналды, бірақ соғыс басталды. Мәскеуде қалуға тура келді. Көп ұзамай Хиуаз тек әйелдерді қабылдайтын жаңа авиаполк құрылатынын білді.
Объяснение: Әрдайым өтінеміз :3