Три счастья Первое мое счастье—мой народ. Ему я отдам золотые (кен—руды) мысли Если есть он,то есть я, (қор болу → фраз. быть несчастным; быть горемычным) Я не буду несчастным (Нарык перен. сущность; значимость; значение) Ты моя сущность(или же я знаю тебе цену) А второе мое счастье—мой язык И каменное сердце языком порежу,(тут имеется в виду,что красноречием родного языка можно победить каменное сердце,злого человека) Хоть я( иногда) разочаровался в этот мир, Но на родной язык никогда не терял надежду. Есть мое третье счастье—Родина, Если бы спросили «Кто бог?» ответил бы Родина! Есть ли душа во лжи с погасшим огнём, Не раздумывая, приходи и возьми у меня огонь
Тыңда, сен Алакөл көліне бір рет болса да барып көрдің бе? Жоқ, болған жоқпын 1 жыл бұрын ата-анам барған болатын. Ал сен оның қай жерде орналасқанын білесің бе Қазақстанда Өтінемін қалжыңсыз Жақсы, Алматыда Қазақстанның шығысында Ал сен бұл көл туралы білесің бе? Біз мектепте бұл туралы өткенбіз көлдің ең енді жері 52км, ең терең жері 54 км, көлдің ұзындығы 104 км, ал ауданы 2696км2. Және де ол өте үлкен және әдемі мен оның суретін көргем . Сен бұның бәрін қайдан білесің. Жақсы үлкен рақмет, біле жүремін.
Первое мое счастье—мой народ.
Ему я отдам золотые (кен—руды) мысли
Если есть он,то есть я,
(қор болу → фраз. быть несчастным; быть горемычным)
Я не буду несчастным
(Нарык перен. сущность; значимость; значение)
Ты моя сущность(или же я знаю тебе цену)
А второе мое счастье—мой язык
И каменное сердце языком порежу,(тут имеется в виду,что красноречием родного языка можно победить каменное сердце,злого человека)
Хоть я( иногда) разочаровался в этот мир,
Но на родной язык никогда не терял надежду.
Есть мое третье счастье—Родина,
Если бы спросили «Кто бог?»
ответил бы Родина!
Есть ли душа во лжи с погасшим огнём,
Не раздумывая, приходи и возьми у меня огонь