Во дворе суматоха ,много людей.Казан повесили , баран зарезан.Из поставленных в ряд самоваров стреляет пламя огня вверх к небу. ...Мать суетиться бегает, от радости не может найти себе места. ...В нашем доме праздник. ...Праздник женитьбы. Праздник о котором мечтала моя мать Бибисара. Дастархан накрыт. Казахи любят праздновать праздники не торопясь. В нашем доме за старших -это моя мать Бибисара. Отец Мамырбай три года как умер.Пришедшие с пожеланиями счастья поздравляли мою мать. Пусть птица будет счастлива. старшая сестра. Мать ,пусть сноха будет счастливаІ Пусть молодые будут счастливы -говорят. Пусть ,то ,что вы сказали сбудется. Проходите в дом.Пройдите на почетное место ,говорит.Сама открывает дверь им ,обслуживает ,их ,бегает на цыпочках.Я на празднике женитьбы брата тоже стараюсь изо всех сил.Куда пошлют туда и бегу .
Как правило, готовится из пресного или дрожжевого теста в виде небольшихпончиков (ромбовидной или круглой формы), изготовляемых путём жарки вофритюре в казане. Также существуют рецепты творожных баурсаков. Обычно подаётся в качестве дополнения, например, к шурпе, либо к чаю (у татар только к чаю, у уйгур к чайному напиткуатканчай).
Баурсак является непременным атрибутом праздничного дастархана. Играет важную роль в свадебных обрядах башкир и других народов. В татарской свадебной традиции родители жениха (усибирских татар — невесты) приносили в подарок на свадьбу блюдо с баурсаками или чак-чаком, в казахской — баурсаки или курт вместе с монетами и сладостями разбрасывались над головой молодожёнов. В узбекской кухне баурсаки считаются ритуальным блюдом. У туркмен они называются пешме и имеют ромбовидную форму. У турок он называется локма (тур. lokma).
...Мать суетиться бегает, от радости не может найти себе места.
...В нашем доме праздник.
...Праздник женитьбы.
Праздник о котором мечтала моя мать Бибисара.
Дастархан накрыт.
Казахи любят праздновать праздники не торопясь.
В нашем доме за старших -это моя мать Бибисара.
Отец Мамырбай три года как умер.Пришедшие с пожеланиями счастья поздравляли мою мать.
Пусть птица будет счастлива. старшая сестра.
Мать ,пусть сноха будет счастливаІ
Пусть молодые будут счастливы -говорят.
Пусть ,то ,что вы сказали сбудется. Проходите в дом.Пройдите на почетное место ,говорит.Сама открывает дверь им ,обслуживает ,их ,бегает на цыпочках.Я на празднике женитьбы брата тоже стараюсь изо всех сил.Куда пошлют туда и бегу .
Баурсак является непременным атрибутом праздничного дастархана. Играет важную роль в свадебных обрядах башкир и других народов. В татарской свадебной традиции родители жениха (усибирских татар — невесты) приносили в подарок на свадьбу блюдо с баурсаками или чак-чаком, в казахской — баурсаки или курт вместе с монетами и сладостями разбрасывались над головой молодожёнов. В узбекской кухне баурсаки считаются ритуальным блюдом. У туркмен они называются пешме и имеют ромбовидную форму. У турок он называется локма (тур. lokma).