В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
muraitovaayana2
muraitovaayana2
26.11.2022 04:49 •  Қазақ тiлi

ШЫҒАРМАШЫЛЫҚ ҮЗІЛІС 19. Ребусты шеш. «Қала» сөзінен екі сөйлем құрап жаз. Ол
сөз бірінде – бастауыш, екіншісінде баяндауыш болсын,
30 "1
"
қар
29
аққала
Е: :.​

Показать ответ
Ответ:
ddddddddddddddd10
ddddddddddddddd10
16.12.2020 01:34
Три путника встретились возле родника. Вода родничка холодный как лед, чистая. На камне возле родника написано так:

"Ей, путник, будь как этот родник"

Три путника после как напились водой, прочитали надпись, один из них : - Эти слова поэта. Родник без передышки  течет, идет далекие края. Ему вливается другие родники, и становятся рекой. " Человек, ты тоже работай, никогда не ленись, не останавливайся. Тогда ты тоже достигнешь цели" об этом написано говорит. Второй путник покачав головой: Нет, я так не думаю.  Этот родник всем готов. Кому жарко охлаждает, душу успокаивает. Кому пить хочется, утолить  жажду. Он ни от кого взамен ничего не просит. Тогда, " Кому то хорошее сделаешь, никогда не делай одолжение за сделанное, об этом наверно. Третий путник: Вода этого родника, если стояла бы на одном месте, загрязнялась бы мусором, была грязной, тогда человек и животные такое желание не имели бы. Тогда, значение надписи:" Себя и душу свою держи в чистоте, как этот родник" , я так думаю,- сказал он.
0,0(0 оценок)
Ответ:
нимс
нимс
03.04.2020 06:45

Жан – жануарлар туралы мақал – мәтелдер (орысша аудармасымен).

Жетім қозы маңырауық - Ягненок-сирота блеет без конца

Түйе — байлық, қой — мырзалық, жылқы — сәндік. - Верблюд — богатство, овцы — щедрость, кони — красота.

Төлден мал өседі, шыбықтан тал өседі. – Скот растет с приплода, а дерево – с прутика.

Қойың болса, қора табылар. – Будут овцы, найдется и хлев.

Көрмес түйені де көрмес. - Кто не хочет видеть, тот и верблюда не заметит.

Қуырдақтың көкесін түйе сойғанда көрерсің - Настоящий куырдак увидишь, когда забьют верблюда (намек на нечто большее, чем то, что уже случилось)

Нар жолында жүк қалмас. - На пути верблюда груз не залежится.

Теке — тұрыққа, азамат — ұрыққа - Козел тянется к месту обитания, молодец — к своему племени.

Ешкі егіз тапса, шошқа сегіз табады. - Если коза приносит по двойне, то свинья — по восемь.

Ешкі еті — ем, теке еті — жел. - Мясо козы — лекарство, мясо козла — ерунда (ветер).

Ешкі болсын, теке болсын, балаларға сүт болсын - Пусть хоть что, но было бы с пользой (пусть хоть коза или козел будет, для детей было бы молоко).

Қойшы көп болса, қой арам өледі. - Когда пастухов много, овцы с голода дохнут (у семи нянек дитя без глазу).

Той өтті - қой бітті. – Закончился праздник, закончились и бараны.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Қазақ тiлi
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота